A legtöbben büszkék gyűrűikre - FOCUS Online
Észak-Thaiföld

Minden horrortörténettel ellentétben a nőknek a nyakuk nem csuklik meg, akik eltávolítják a gyűrűket. "Két vagy három hétig furcsa érzés volt, a könnyedség" - mondja Zember. "Aztán megszoktam." Maradt néhány égési sérülés a nyakán. Ha a réz túl meleg lesz a tűző napon, az megtörténhet. Sok nő ronggyal védi az állát a fémmel való érintkezéstől, sok esetben a szalagokkal gondosan díszített szövetdarabból, amely a jelmez részévé vált.
Mu La, nyolc gyermek édesanyja is fontolgatja a gyűrűk eltávolítását. "Büszke vagyok a hagyományainkra" - mondja. És hogy a faluban a leghosszabb a nyaka, 27 gyűrűvel. De fel akarja áldozni az évszázados szokást, ha ez megtagadja tőle a szabadság jegyét.
Kevés remény a jövőre nézve
"Szörnyű volt Burmában, mert félnünk kellett az életünkért, itt féltünk a józan eszünktől" - panaszolja Maung Htan. A 26 éves fiatalember szülei és testvérei mellett hét napig és hét éjszakáig futott át a dzsungelben, mielőtt 1995-ben elérte a biztonságos határt. Több mint tíz menekültév után azonban nem érzi magát. „Minden reményünket elvesztettük a jövőre nézve” - mondja. "Tanulni, dolgozni akarok - itt nem tehetünk semmit, csak pazarolja az életét" - mondja. 20 000 burmai menekült hagyta el Thaiföldet az elmúlt hónapokban - csak a kajaiak egyike sem.
December úgy néz ki, mint bármelyik mai modern fiatal nő. Szűk hipsztereket és pimasz seregképű sapkát visel. "Teljesen normális életet akarok élni" - mondja dacosan. Csak az alacsony válla árulkodik a múltjáról. Évek óta tartó nagy terhelés meghajlította csontjaikat.
A gyűrűk folyamatosan nyakába tekerednek egy hosszú, talán fél centiméter átmérőjű, réz rúdból. A Huay Pu Keng-i Mu Tan szakértője ebben. Hangulatos kezei elárulják, mennyi erő szükséges ehhez a művészethez. "Általában ötéves gyerekekkel kezdjük" - mondja. "A gyűrűk az élet során négyszer újulnak meg, akkor soha többé nem veszi le őket."
Napnyugta után a turisták eltűnnek
A Kayanok egy nagy partira öltöznek. Ezenkívül minden tavasszal mind a három falu népe összejön Huay Pu Kengben, valamint burmai rokonok hajóval, akik ebből az alkalomból kiküldték a határőrök utazási engedélyét. A burmai határ 15 perc alatt van lefelé. A fesztivál megjósolja a jövőt. Ehhez különösen a csirkéknek kell hinniük.
Röplabdatornára kerül sor a falu terén. Gyűrűkkel rendelkező lányok a lányok nélkül. A férfiak talán tíz méter magas rönköt díszítettek és díszítettek. A régi szokás szerint évente egyiküket a földbe kell döngölni, hogy a föld stabil maradjon. Szóba került, hogy fesztivál lesz. A turisták egész nap járják a falut. De a naplemente után a látogatók elmentek, mert a hajósok ezt egy napnak hívják. Az oszlop körüli rituális táncok csak késő éjjel kezdődnek, amikor a kajánok egymás között vannak. És akkor a csirkék is fel vannak háborodva. A három község közül kettőre a bölcsek ezúttal jobb jövőt jósolnak.