ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a terrorista csoport által Kenyában meggyilkolt hallgatókról
Válassza ki a dokumentum nyelvét:
- bg - български
- az - spanyol
- cs - gesztenye
- igen - tánc
- de - Deutsch
- et - eesti keel
- el - ελληνικά
- hu - angol
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - hrvatski
- it - italiano
- lv - latviešu valoda
- lt - lietuvių kalba
- hu - magyar
- mt - máltai
- nl - Nederlands
- pl - polski
- pt - portugál
- ro - román (kiválasztva)
- sk - szlovén
- sl - szlovén
- fi - suomi
- sv - svenska
a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének nyilatkozatáról

az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján
az Al-Shabaab iszlamista terrorista csoport kenyai hallgatók általi meggyilkolásáról (2015/2661 (RSP))
- tekintettel Federica Mogherini, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének 2015. április 8-i nyilatkozatára a kenyai Garissa Egyetemi Főiskolán történt terrortámadásokról,
- tekintettel az ENSZ Közgyűlésének 2015. április 2-i nyilatkozatára,
- tekintettel az Afrikai Unió 2015. április 2-i nyilatkozatára,
- tekintettel az emberi jogok 1948. évi egyetemes nyilatkozatára,
- tekintettel a polgári és politikai jogok 1966. évi nemzetközi egyezségokmányára,
- tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak 1981. évi afrikai chartájára,
- tekintettel a valláson és hiten alapuló intolerancia és megkülönböztetés minden formájának kiküszöböléséről szóló 1981. évi ENSZ-nyilatkozatra,
- tekintettel a cotonoui megállapodás 2010. május 11-i második felülvizsgálatára,
Tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel az Al-Shabaab által a kenyai Garissa Egyetem Főiskoláján 2015. április 2-án elkövetett támadásban, amelyet állítólag Mohamed Kuno kenyai tervezett, 147 hallgató meghalt,
B. mivel ez a mészárlás volt a leghalálosabb támadás Kenyában 1998 óta, amikor az al-Kaida bombázta az Egyesült Államok nairobi nagykövetségét, és több mint 200 ember halálát okozta,
C. mivel az Al-Shabaab terrorista csoport, amely 2007-ben szakadt el az Iszlám Bíróságok Uniójától (ICU), Szomáliában volt a legaktívabb,
D. mivel Szomália a belső instabilitás állapotát tapasztalta az elmúlt két évtizedben a Siad Barre-rezsim 1991-es megdöntése óta, mivel a polgárháború sok ember életét vesztette a civilek körében, és a lakosság biztonsága továbbra is komoly aggodalomra ad okot, mivel a szomáliai helyzetet tovább bonyolították a kalózkodás és a hajók elleni fegyveres rablások;
E. mivel az Al-Shabaab terrorista csoport célja egy fundamentalista iszlám állam létrehozása Szomáliában, mivel ez egykor Mogadishu és a vidéki területek nagy részén volt a legerősebb csoport;
F. mivel az Afrikai Unió tartós békefenntartó missziója, az Afrikai Unió szomáliai missziója (AMISOM) az utóbbi években jelentősen meggyengítette az Al-Shabaabot, de mivel Szomália vidéki vidékének nagy része továbbra is Al -Shabaab szövetséges az Al-Kaidával;
G. mivel Kenya évek óta katonailag részt vesz Szomáliában az Al-Shabaab elleni harcban, és számos szomáliai menekült otthona,
H. mivel amióta Kenya 2011-ben fokozta katonai szerepvállalását Szomáliában, hogy megvédje az országot az Al-Shabaab erőszakjától, a támadások növekedtek, kezdve a Westgate Mall elleni, 2013. szeptemberi támadással. Nairobiban, a falvakban elkövetett mészárlásokra és a rendőrség és a vallási személyiségek fontos személyiségeinek szelektív megölésére;
I. mivel az Al-Shabaab az elmúlt két évben több mint 400 embert ölt meg Kenyában, köztük 67 embert a 2013-as nairobi Westgate Mall ostromakor,
J. mivel az Al-Shabaab azt állítja, hogy a Garissa Egyetem elleni támadás bosszú volt katonai részvétele, valamint Kenya szomáliai és a saját muszlim állampolgárai és menekültjei ellen Kenyában elkövetett atrocitások miatt, és mivel az Al-Shabaab arra figyelmeztetett, hogy további támadások következnek, hacsak Kenya nem vonja ki csapatait Szomáliából,
K. mivel 2014 óta a kenyai kormány fokozta a biztonsági intézkedéseket az Al-Shabaab által jelentett fenyegetés megválaszolására azáltal, hogy rendőri erők razziákat szervezett a szomáliai többségű környéken, szigorítva az adminisztratív ellenőrzéseket menekültek új biztonsági törvények elfogadásával és a terrorizmusellenes rendőri egység széles mozgásterének biztosításával;
L. mivel a garissai egyetem mészárlását követően Kenya légitámadásokat hajtott végre Szomáliában, két al-Shabaab tábort célozva meg a Gedo régióban a kenyai-szomáliai határ mentén,
M. mivel Kenya a szomáliai teljes határ mentén 700 km-es falat kezdett építeni, hogy megakadályozza az Al-Shabaab tagjainak hozzáférését,
N. mivel az évek során az Al-Shabaab számos jövedelemforrásból részesült, beleértve más terrorista csoportok, állami szponzorok, szomáliai diaszpóra, kalózkodás, emberrablások, zsarolás jövedelmét a helyi vállalkozások, a szén tiltott kereskedelme, a cukorcsempészet stb.
O. mivel néhány nappal az egyetemi mészárlás után Kenya felfüggesztett számos bankszámlát, amelyek gyanúja szerint hozzájárulnak a terrorizmus finanszírozásához, mivel a szomáliai családok elvesztik egyetlen hivatalos, átlátható és szabályozott csatornájukat, amelyen keresztül pénzt küldhetnek és fogadhatnak, de mivel a Szomáliában működő humanitárius ügynökségek azt is kockáztatják, hogy elveszítik a pénzeszközök átutalásának egyetlen módját és támogatja a napi humanitárius és fejlesztési műveleteket;
P. mivel Kenya azzal fenyegetőzött, hogy bezárja a dadaabi menekülttáborokat, és több mint 360 000 szomáliai menekültet küld haza 90 napon belül a Garissa Egyetem e havi mészárlását követő biztonsági félelmek közepette, de mivel Amina Mohamed kenyai külügyminiszter visszalépett a tervtől, mondván, hogy nincs ütemezés a dadaabi táborok bezárására, és hogy a menekültek hazaküldése "a rendelkezésre álló forrásoktól függ"; mivel egy donorkonferenciát javasolt, amelyen Kenya felkéri a nemzetközi adományozókat, hogy biztosítsanak forrásokat az átutalási művelethez;
Q. mivel az al-Shabaab szomáliai iszlamista fegyveresek tömegesen toboroznak Kenya északkeleti részén, és mivel a harcosok toborzása Kenya saját területén megváltoztatja az Al-Kaida kelet-afrikai ágának taktikáját,
R. mivel az Al-Shabaab - többek között toborzási kampányában - számos etnikai és vallási kisebbségi csoport társadalmi igazságtalanságát, csalódottságát és a politikai marginalizáció érzését használta fel,
S. mivel az alapvető jogok tiszteletben tartása a hatékony terrorizmusellenes politikák alapvető eleme,
1. határozottan elítéli a Kenya északkeleti részén fekvő Garissa Egyetem ellen tett szörnyű támadásokat 2015. április 2-án az Al-Shabaab szomáliai székhelyű iszlamista csoport által, amelyek 147 embert öltek meg és számos embert megsebesítettek még idősebb fiatalok;
2. őszinte részvétét fejezi ki az elveszett szeretteinek családjai iránt, és együttérzését fejezi ki az összes sérült áldozata iránt; felhívja a kenyai hatóságokat, hogy állítsák bíróság elé az elítélendő terrorcselekmények elkövetőit, szervezőit, finanszírozóit és támogatóit;
3. határozottan elítéli az egyének és közösségek vallásbeli, etnikai, nemzeti, faji vagy egyéb meggyőződés alapján történő üldöztetésének, életének és testi épségének megsértését;
4. megismétli, hogy a terrorizmus minden formája és megnyilvánulása az egyik legsúlyosabb fenyegetést jelent a nemzetközi békére és biztonságra, és hogy minden terrorcselekmény bűncselekmény jellegű és nem indokolt, függetlenül annak okától;, az elkövetés időpontja és helye, valamint az elkövetők kiléte;
5. szolidaritását fejezi ki Kenya népével és kormányával a terrorizmus és az erőszakos szélsőségesség megelőzésében és leküzdésében, összhangban a nemzetközi jog, különösen a nemzetközi emberi jogi, a nemzetközi humanitárius és a menekültjog szerinti kötelezettségeikkel;
6. sürgeti különösen a kormányt, hogy tartózkodjon a terrortámadások ürügyénél a polgári szabadságjogok elnyomásához; felhívja a kenyai hatóságokat, hogy terrorizmusellenes stratégiájukat a jogállamiságra és az alapvető jogok tiszteletben tartására alapozzák; ragaszkodik ahhoz, hogy az igazságszolgáltatásnak demokratikus ellenőrzésnek és felügyeletnek kell lennie a terrorizmusellenes politikák felett;
7. emlékezteti az Európai Külügyi Szolgálatot és a tagállamokat az emberi jogok és a demokrácia uniós cselekvési tervében 2012 júniusában elfogadott elkötelezettségükre annak biztosítása érdekében, hogy az emberi jogok kérdését a harmadik országokkal folytatott, a terrorizmus elleni küzdelemről folytatott párbeszéd minden formájában kezeljék; Férfi
8. ragaszkodik a radikalizálódás és a terrorizmus elleni átfogó megközelítés szükségességéhez, amely a társadalmi kohézió megerősítésére és a bűnözés megelőzésére összpontosít; Felhívja a kenyai hatóságokat, hogy fokozzák erőfeszítéseiket a szegénység csökkentése, a foglalkoztatási kilátások biztosítása, különösen a fiatalok számára, valamint az egyének felhatalmazása és tisztelete érdekében, hogy kiküszöböljék a kenyai hatóságok közötti elégedetlenség és csalódottság alapját; polgárok, érzések, amelyeket erőszakos szélsőségesek kiaknázhatnak;
9. üdvözli az Afrikai Unió elhatározását, hogy fokozza erőfeszítéseit a terrorizmus és az erőszakos szélsőségesség megelőzése és leküzdése érdekében, a vonatkozó kontinentális és nemzetközi eszközök keretében;
10. aggodalommal veszi tudomásul azonban, hogy míg az Afrikai Unió szomáliai missziója (AMISOM) kétségtelenül jelentős teret nyert az al-Shabaab-i mudzsahidokkal szemben, az iszlám szervezet vereségei ellenére továbbra is erős erő marad, és veszélyes;
11. megjegyzi, hogy az Al-Shabaab rugalmasságot és reagálóképességet tanúsított újrafeltalálásában a történelmi igazságtalanságok, a gazdasági és társadalmi elégedetlenség, valamint a hátrányos helyzetű muszlim lakosság körében a politikai marginalizáció kiaknázásával Kenya északkeleti és part menti tartományaiban;
12. felhívja a kenyai hatóságokat, hogy foglalkozzanak a radikalizálódás és a szélsőségesség kiváltó okaival; úgy véli, hogy a biztonsági állapot csak akkor érhető el, ha a kenyai politikai és civil társadalmak közötti megosztottságot, valamint a regionális fejlesztési egyensúlyhiányokat megfelelően kezelik; ezzel összefüggésben felhívja a kenyai kormányt, hogy vessen véget a szomáliai és muszlimok diszkriminációjának Kenyában, küzdjen a korrupció ellen, hajtsa végre a rendőri és biztonsági reformokat, valamint mozdítsa elő a vallások és kultúrák közötti párbeszédet az átfogó megoldások és megoldások azonosításának eszközeként; az erőszak hosszú távú megközelítése;
13. felszólítja Kenyát, hogy erősítse meg együttműködését regionális szomszédaival a béke és a biztonság kiépítése érdekében a régióban, Szomália állam összeomlása és a konfliktus hosszú távú fertőző hatásaival összefüggésben a régió békéjére és biztonságára; sürgeti az EU-t, hogy e célból folytassa együttműködését a régió és a kontinens diplomáciai és hosszú távú fejlesztése terén;
14. üdvözli, hogy Kenya több mint két évtizede menekülteket fogadott be és védett a szomszédos Szomáliában az erőszak és az üldöztetés ellen; Elismeri, hogy a regionális biztonság jelenlegi helyzetében és a Kenyát fenyegető súlyos fenyegetésekben elengedhetetlen a menekültek és a kenyaiak védelme a határon túli Al-Shabaab terroristák esetleges behatolása ellen; sürgeti azonban a kormányt, hogy teljesítse azon kötelezettségét, hogy biztosítsa polgárainak és más Kenyában élő embereknek, ideértve a menekülteket is;
15. hangsúlyozza különösen, hogy bár az ENSZ által támogatott szomáliai kormány az utóbbi években visszanyerte az irányítást a legtöbb város felett, a vidéki térség nagy része továbbra is az al-Kaidával szövetséges al-Shabaab felkelők fennhatósága alatt áll, ami bizonytalanná teszi a szomáliai menekültek visszatérését; emlékeztet továbbá arra, hogy a nemzetközi joggal összhangban a menekültek visszatérésének önkéntesnek és nem kényszerítettnek kell lennie; ezért felszólítja a kenyai kormányt, hogy ne zárja be a dadaabi menekülttáborokat - ez a döntés rendkívüli humanitárius következményekkel járna, és sértené Kenya nemzetközi jog szerinti nemzetközi kötelezettségeit;
16. emlékeztet arra, hogy Szomália az egyik legszegényebb ország a világon; aggodalommal veszi tudomásul azonban, hogy a garissai támadást követően a kormány felfüggesztette az alapok átutalását, amelytől a szegény, a vidéki és a menekült közösségek függenek, mivel nincsenek fejlesztési vagy foglalkoztatási lehetőségek a régióban;
17. attól tart, hogy az átutalások leállítása a nehéz helyzetben lévő családokat és a szomáliai segélyezési műveleteket érinti; sürgeti a kenyai hatóságokat, hogy tegyék lehetővé a Szomáliába történő pénzátutalások újbóli folytatását, mivel az iszlamista fegyveresek felkelése ellenére a pénz egy millió ember számára nyújt mentőt egy újjáépítés alatt álló országban;, nagyszabású éhínség és visszatérő aszály;
18. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, Kenya kormányának, az Afrikai Unió intézményeinek, az ENSZ főtitkárának, az Egyesült Nemzetek Közgyűlésének. ENSZ, az AKCS – EU Közös Parlamenti Közgyűlés és a Pánafrikai Parlament (PAP) társelnökei.