Amikor a férfiak túl sokat olvasnak Flaubertből; Gemma Bovery

sokat

Írta: Thomas Vorwerk 2019. február 27

Posy Simmonds (szerző és illusztrátor): "Gemma Bovery".
Az angolból fordította Michael Hau. Reprodukt, Berlin 2011. 112 oldal. 20 euró

Mindazonáltal, ha elbeszélési lehetőségeinek kihasználásáról van szó, a képregény sokkal érdekesebb, mint a film, még akkor is, ha ez első pillantásra nem látszik. Ebben az esetben az oldalak lapozgatása nem elegendő a jó benyomás kialakításához, valóban el kell olvasni.

Tehát elmondtam szinte mindent, amit el lehet mondani a képregényekről és a filmekről (elrontás nélkül), hogy befejezzem egy kis komikus passzussal, amely egyrészt megmutatja, hogy az anyag milyen romantikus-erotikus anyagot kínál (formálom magam) az egyik, hogy ezt a filmben jobban kibővítették - aki alkalmazza Gemma Artertont, az is fel akar ajánlani valamit a közönségének), másrészt viszont ismét demonstrálja, hogy Posy Simmonds komikus művészként hogyan kezelhető grafikai eszközökkel mutatja be lenyűgöző osztályát. Alig veszed észre, de tényleg elengedi. Csak hasonlítsa össze a bal oldali két kép stílusát. Az árnyjáték, a betűk, az azt követő képkocka ... ’nuff azt mondta: vásárolj!

Gemma Bovery
Franciaország 2014 - 99 perc.

Rendezés: Anne Fontaine, könyv: Pascal Bonitzer, Anne Fontaine, komikus modell: Posy Simmonds, kamera: Christophe Beaucarne, szerkesztő: Annette Dutertre, zene: Bruno Coulais, színészek: Fabrice Luchini, Gemma Arterton, Jason Flemyng, Isabelle Candelier, Niels Schneider, Edith Scob, megjelenés dátuma: 2014. szeptember 18

Ez a szöveg először 2014. szeptember 18-án jelent meg a satt.org oldalon.

Thomas Vorwerk, 1967-ben született, 1999 óta Berlinben él, és röviddel ezután a satt.org filmszerkesztője volt. Rendszeresen ír tapsot, Alfonzot és az FAZ-t, de csak a Twitteret és a Goodreads-t használja a közösségi médiában.