Angol nyelvű önéletrajz az összes ismerendő szabályról - Cadremploi
Feladva 2014. január 28-án Farah Sadallah

Karrierje során egy napon meg kell írnia az önéletrajzát angolul. Egy jó módja annak, hogy megmutassa a nyelvi szintjét mind angolszász, mind francia társaságnál, ahol az angol a szokásos nyelv. De vigyázz, az angol önéletrajz alapvetően különbözik a francia önéletrajztól.
Hogy segítsen önnek önéletrajzában angol nyelven >> fedezze fel partnerünket 1to1PROGRESS
Önéletrajz angol nyelven: önéletrajzának fordítása vagy más elkészítése ?
Létre kell hoznia egy másik önéletrajzot, amely nem lesz a francia nyelvű egyszerű fordítása. Ellenkező esetben "azt kockáztatja, hogy hibázik, és akár el is felejti fordítani a szavakat. Szinte egy üres oldalról kell kiindulnia "- tanácsolja Coralie Girard-Claudon, a Approach People párizsi munkaerő-felvételi iroda vezetője.
Az önéletrajz sajátosságai angol nyelven
- Az angol önéletrajz maximum egy-két oldal lehet (általában meghaladja az egy oldalt). Lorena Gutiérrez, Michael Page vezető partnere szerint lehetővé téve az önéletrajz légiesebbé tételét.
- Ehhez nem feltétlenül kell fényképet mellékelni. Ez továbbra is opcionális. "Tedd oda, ha jól érzed magad" - tanácsolja Lorena Gutiérrez. Ez a megcélzott pozíciótól is függ. „A marketingben a fotó ajánlott, mert fel kell mutatnia magát. És ez jó módja annak, hogy a toborzó emlékezzen rád ”- mondja az idősebb munkatárs. Ha az Egyesült Államokba jelentkezik, válasszon egy fényképet, amelyen mosolyog. Felejtse el az útlevelében szereplőt.
- Angol nyelvének hibátlannak kell lennie, és fontos, hogy legyen óvatos, ne keverje össze a brit angolt az amerikai angollal.
Az önéletrajz felépítése angol nyelven
Személyes adatok
Az önéletrajz tetején található e szakasz a következőket tartalmazza: utó- és vezetéknév, cím (otthoni cím), telefonszám (ok) (otthoni és irodai), nemzetiség.
Karrier cél
Mint Franciaországban, ebben a szakaszban is kiemelheti önéletrajzának legfontosabb elemeit. A tetején található, közvetlenül a családi állapot után, ez a jelzés általában megfogalmazódik: Ön jelöli szakmai projektjét és/vagy a betöltött pozíció és felelősség típusát. Nevezhetjük szakmai célnak is.
Oktatás (alapképzés)
Csak az érettségi után megszerzett okleveleket szabad időrendi sorrendben megemlíteni, fordításukra fokozott figyelemmel. Valójában a francia és az angolszász oktatási rendszer nem mindig egyenértékű.
- Doktori fokozat: Ph.D.
- DEA: Posztgraduális diploma (1 év) a mesterem után
- Mester fokozat: Mester fokozat
- Engedély: Alapképzés
- DEUG de science: Kétéves tudományos fokozat
- BTS: kétéves műszaki végzettség
- Példa a HEC-diplomára: HEC-oklevél (Top francia üzleti iskola). Felhívjuk figyelmét, hogy a Grande École kifejezés nem jelent középiskolát, mivel középiskola. Használja a Top school kifejezést.
- Prépa: kétéves intenzív program az országos versenyvizsgára való felkészüléshez, az üzleti iskolákba/mérnöki iskolákba való belépéshez.
- Érettségi: Középiskolai végzettség vagy A-szintű
Megjegyezni: ajánlott, hogy az Egyesült Királyság adjon részletes információkat a megtett tanulmányokról: tárgyak, elért eredmények.
Kiképzés
Ezek olyan szakmai tanfolyamok, amelyeket szakmai tevékenységének részeként vettek igénybe. Csak az időtartam szempontjából a legjelentősebbet kell jelenteni. Ez a szakasz tanfolyamok címet is kaphat.
Különleges képességek
Hacsak nem relevánsak a munkához, a készségeket általában az Oktatás részben vagy a Munka tapasztalat részében említik. Ezek az idegen nyelv és a számítógépes ismeretek.
És ebben a részben ne mondjon túl sokat, hogy elkerülje az elbocsátásokat a többi szekcióval. "Általában ez okoz problémát az angol önéletrajzokkal" - mondja Lorena Gutiérrez. "Adjon meg további részleteket a Szakmai tapasztalatok részben" - teszi hozzá Coralie Girard-Claudon.