Az RDC tartományának elutasítása; Schwarzmalerei Detlev von Graeve
A „Bandundu tartomány” dosszié 2003-tól
Eleinte félretettem egy 130 oldalas dossziét 2003-ból, de a szervezetét ruralcongo.cd Az interneten PDF formátumban közzétett dokumentáció világos nyelven és részletesen leírja a helyzetet. Az egész Bandundu tartományra vonatkozik, amelyet csak 2015-ben osztottak fel, amelynek az Angola határában fekvő Popokabana közigazgatási körzet nem is teszi ki a terület 4% -át, és egyben a legelmaradottabbak közé tartozik. A megállapítások annál pusztítóbbak.
Közlekedés és kommunikáció
Az egyes kategóriák legtöbb útja a karbantartás hiánya miatt „kivitelezhetetlen”, néhányukat uniós forrásokból tartják fenn, a hidak előrehaladott állapotban vannak (1). A folyókat már nem kotorják be (3), az ONATRA hajózási társaság saját improvizációra bízta tevékenységét, a stégeket megsemmisítették (1).
A gyarmati korban tervezett vasútvonalakat soha nem építették. (4) (Nyomorult) repülőterek alig léteznek (6/7)
A villamos energiát alig állítják elő, és ha igen, akkor helyben, és néha akár a missziós állomások is. (9) A helyi önkormányzatoknak, az egyházaknak és a környéken található néhány kereskedelmi vállalkozásnak, amely néha repülőtérrel is rendelkezik, van telefon, fax vagy internet. (11)
egészség és táplálkozás
A tartományi egészségügyi övezetek 53% -a támogatást kap az EU-tól és Weltbaktól vagy az USAID-től. (20)
184 ágyas állami kórház szerepel Popo városában. (18) Tudni kell, hogy az egész tartományban 148 orvos dolgozik, közülük 83 speciális programokon belül, valamint tervezésben és ellenőrzésben, tehát csak 65 kórházban akut betegeknél. Ez azt jelenti: átlagosan százezer rezidensnél van orvos. A 4896 ápolószemélyzetből 3505 kisegítő ápoló, mindegyikük rosszul fizetett és további képzés nélkül. (23) A gyarmati időkből örökölt orvosi berendezések széthullanak. (22) A gyógyszerek rettenetesen drágák, mert a tartományban túl kevés a raktár, mind kereskedelmi forgalomban. Ez a „piraterie médicale, automedication et la médication informelle (...) les tradipraticienshez vezet. (hagyományos gyógyítók) (21) A városlakók csak 28% -ának van hozzáférése ivóvízhez („ivóvíz”). (69) Tombol a malária, a hasmenés és az IRA (68). Az anyák halálozása nagyon magas volt, különösen a tizenévesek körében (71). Az anyák és a csecsemők oltási kampányai kudarcot vallottak a hűtés hiánya vagy az utánkövető oltás hiánya miatt. (69) A várható élettartam 2001-ben 52 év volt. A fogamzásgátlás és az AIDS-megelőzés nulla, és a transzfúzióban lévő vérnek csak a 41% -át kontrollálták.
Az alultápláltság és az alultápláltság gyakoriak a lakosság körében. A gyermekek kétharmada két évig szoptat (73). Délen a Konzo (a végtagok bénulása) főleg az anyák és a gyermekek körében fordul elő, mert a rosszul öntözött manióka amerből származó fufut nem egészítik ki fehérjék. Az A-vitamint és a jódozott sót speciális kampányokban osztják szét (nem kormányzati szervezetek) (73). A halnak, a tojásnak, a tejnek és a húsnak ki kell egészítenie az étrendet, de a halászatnak hagyományosan kevés jelentősége van a jaka számára, és a nem hatékony állattenyésztés, amely egyébként is véletlenül - istállók nélkül, etetés, betegségek kezelése, tenyésztés (121) - malacka bankként szolgál a Élet! (100) A szöveg ezt máshol is megmagyarázza: házastársak költségei, iskoladíjak, betegség, ünnepek, temetkezési költségek, házasságkötési költségek, perek és büntetések (121).
Úgy tűnik, hogy a yakák fantáziátlanok és nem akarnak semmit megváltoztatni hagyományaikban, alig fogadnak el nagyobb hozamú és értékesebb tápláléknövényeket és állatfajtákat, mint például nagy hozamú és ellenállóbb gyöngytyúk, fürj, pulyka vagy nyúl. A kecskék, juhok, sertések és csirkék faji helyszíne kicsi marad és terméketlen (121).
kiképzés - A „fejlődés” magja - nem sikerül
"L'éducation a le pouvoir de favoriser le développement, de faire naître les talent, de donner les moyens d’action aux gens vet de protéger leur droits." (76)
Minden összeáll: túl kevés és omladozó iskola (76), bútorozatlan, tanítási és tananyagok nélkül (80), a gyermekek és fiatalok családjának elnyomó szegénysége, az iskolák közötti távolság, a tanárok alacsony szintje, szánalmas ( 79) Fizetés és a személyzet elöregedése. (76) A tartományi átlagban a gyermekek csupán 36% -a járt iskolába, ebből minden tizedik korán lemorzsolódott. (77/81) Mivel szintén nem volt írás-olvasási politika, a lakosság átlagos aránya 29,5% volt, a nők körében 41%. (79)
De a „munka világa” ugyanabba az irányba tolódik el a szektúrájú informel felé (80).
A földtörvény és a fejlődés egyéb akadályai
A most megszűnt (88) rendkívül bizonytalan bandundui egyetemi kutatás témája alatt az 1973-as Mobutu földtörvény következményeit mutatjuk be: A kongói állam egyedüli földtulajdonossá tette magát, és ugyanakkor a hagyományos „földesurakat” az „őseik által biztosított jogokkal” ( 92). Érdeklődésük szerint egyedül a földterületek kiosztásához, eladásához vagy használatához férnek hozzá, állandó konfliktusforrás a faluban (92) (ami fokozza a fiatalok vidéki elvándorlását (ISCO szórólap, lásd alább). Modern gazdaságok, pl. Kávé, kakaó vásárlásához, Plamöl, a Mobutu általi zairizálás óta nem léteztek a környéken (102). A gazdák csak kezdetleges felszereléssel rendelkeznek, gyakran kölcsönben (? 102), a munkát a szakképzetlen nők és lányok bízzák meg.
Természetes erőforrások?
A Kwango területét eddig megkímélték a kereskedelmi célú fakitermeléssel - legálisan vagy illegálisan (97/98). De a galériaerdőkben a tűzifa és szén kitermelésének (98) kiterjesztése, amelyeket a térképen () másodlagos erdőként emlegetnek, fokozza a perjel és az égés hatásait. Erdősítésre egyébként sem kerül sor.
Az ásványi foszfátot, az üveggyártáshoz szükséges homokot, a vasat, a nikkelt, a gipszet a cementhez stb. ”Csak a szomszédos„ olajban gazdag Angola tartományban, Lunda Norte-ban ”bányászzák. (130).
Pénzgazdaság és termékmarketing
A megtakarítás nagyon kicsi (101). A nagyobb települések lakói semmit sem tudnak megmenteni, nincs épargne rulale. Évekkel ezelőtt bezárták a csaló takarékpénztárakat. (125). Lakonikus szó esik a Dollarisation de l’économie dans la Province (Bandundu) -ról (126) is. Kinshasában a tartományi beszállítókat letépik (129).
Maffiaromok külföldi segítőkkel
Az összeomlás veszélyével fenyegető hatalmas romos táj benyomása keletkezik, amelyet mégis milliók laknak, akikhez külső szakértőknek bármilyen okból segítséget kellene vagy akarnak nyújtani, gondatlan veszélyeztetés nélkül, és anélkül, hogy az alapok hatástalanul pazarolnák el magukat. Létrákat, állványokat és tápvezetékeket kell felszerelni anélkül, hogy veszélyeztetné a törékeny statikákat. Politikailag és katonailag ezt a romot egy veszekedő maffia uralja, amely féltékenyen figyeli kontrollját és nyereségét.
Tíz évvel később
Szerencsére az egyik áll Szórólap az ISCO tizedik évfordulójára a tartományban
Először is biztos lehet abban, hogy a támogatás tökéletesen illeszkedik a hivatalos „mezőgazdasági fellendülés politikájába” (1), de nem szabad kihagyni a figyelmeztető szavakat, már csak az otthoni adófizetőkre gyakorolt hatás miatt sem. Ez megtalálható a „Fő nehézségek” címszó alatt. ilyen záradékok: Az RDC Le kontextusa valorise mal la performance et la bonne kormányzás. (Nem tudom lefordítani ezt a mondatot, de a másodikat:) Le reflexe de prédation (ragadozó reflex) est encore fort présent dans les egyesületek (szervezetek, egyesületek), majd megnyugtatásképpen: Középtávon gondolkodni kell a külső további minősítésről (encadrement external (4) Az RDC-k azonban a féktelen ragadozó kapitalizmus következményeit közelítik a bukó államhoz: Az infrastruktúra fenntartásához és bővítéséhez szükséges erőforrások hiánya ebben a potenciálisan gazdag országban:
La faible capacité et le manque de moyens des administrations locale ne permettent pas une complémentarité des erőfeszítések. (4) A segítők erőfeszítéseit még most sem egészíti ki állami tevékenység.
Az állam szégyentelenül felforgatja állítólag üres zsebeit - és könyörög, mintha nem lenne rendes költségvetése normális polgári kormányzati kiadásokra. Mi teszi valójában a bukó állapotot? Ez nem „fejlesztési együttműködés”, mint ahogy a német nyelvű politikailag „korrekt” kifejezés is.
Az adományozók kiküldött munkatársai már maguk is megfogalmazták a különféle kérelmeket, készen a következő aláírásra. Az ISCO 2010-es (már beszámolt) „Plan de Développement agricole du Territoire de Popokabaka” csak egy példa erre. És a szórólapban magad dicséred, hogy hány ilyen tervet már elkészítettél együtt. - A 2003-as riasztó jelentést talán ilyen drámai módon tervezték egy különösen nagy segélyprojekthez?
A szórólap bemutatja a megfelelő ISCO reakciókat az említett problémákra: a mozaikbeteg manióka, a lejtők elhanyagolt karbantartása, a rossz szállítási és forgalmazási helyzet, ... hogy aztán hozzátegyen néhány EH klasszikust: a modern itteni állattenyésztés, a szarvasmarhák (! ) szekereket húzott, hogy évszázadok után az afrikai nő feje végre megkönnyebbüljön a gondolkodástól.
Kérdezem magamtól: Miért keveredsz bele ilyesmibe?
Ezt a szórólapot csak elszigetelten értik félre. A katasztrófa összetevőiből félénk sikertelentést próbál „bevált módszerrel” előidézni, színes képekkel ökörszekerekről, cementhidakról és földjárókról. Adózóként továbbra is kíváncsi vagyok, vajon nem pazarolták-e el az alapokat? Mivel a vállalt feladat egyáltalán nem hajtható végre, túl nagy, túl összetett. Tehát csak szimbolikus politika. A politikusok ehhez szoktak.
Valami ilyesmit rejtett folyamatos katasztrófa-elhárításnak kell tekinteni - vagy az állam által nyújtott alamizsnának -, vagy gúnyosan, mint hozzájárulást az afrikai erőforrásokban gazdag és stratégiai szempontból központi állam parlamenti diktatúrájához fűződő kapcsolatok fenntartásához.
"My" Yaka, mint jótékonysági címzett
Most a "Yakámat" nagyon gyakori alamizsna címzettjeként élem meg! Popokabaka elszegényedett, iskolázatlan lakossága külső körülmények miatt valószínűleg saját „fejlődési akadályává” vált.
Semmiképpen sem szabad egyedül áldozatként látnunk, akkor megtagadnánk tőle a sorsért való felelősséget, még akkor is, ha a jövőben kevés esélye van arra, hogy megélhetést találjon hazájában. A legrosszabb esetben a túlélők egy gigantikus Moloch Kinshasa-ban találják magukat, és teljesen elveszítik kulturális identitásukat. Világszerte egykori gazdák milliárdjai népesítik be már a megavárosok nyomornegyedeit.
A 2011-es szórólap megemlíti azokat a klánfőnököket is, akik megtartják (a Mobutu törvénye óta már nem hagyományos) partraszállási jogukat, és megtagadják a fiatal vállalkozóktól a tartós à la proprieté fonciere-t. Elképzelhető forgatókönyv lehetne a „hagyományos” elitek felszámolása - még brutális, mint 1997-ben a kongói Brazzaville-i milíciák #. Ebben az összefüggésben az ISCO-hoz hasonló mezőgazdasági programok jelentik az utolsó lehetőséget a pálya megváltoztatására. Valaki kezet nyújt nekik, bármennyire is gyenge az ereje. Egyre több manióka ültetése azokra a talajokra, amelyek az egyre alacsonyabb hozamú éves égés, az erdők és más erőforrások általános túlzott kiaknázása miatt „csontvázak” - ezek a reflexek óhatatlanul további elszegényedést jelentenek, és véget érnek a vidéki elvándorlásnak. A hagyományos gondolkodás, legyen az gazdasági vagy társadalmi, véget ért.
Republique Démocratique du Congo - Général du Développement Rural titkárság, mivel úgy tűnik, hogy a ruralcongo.cd/minider képviselő felel a papírért. - A letöltéshez szükséges linkem: Bandundu_situations_secteurs_pdf (A Google felajánlja az alábbi PDF dokumentumot; a 24–65. Oldal átugrott a PDF dokumentumban.)
ISCO szórólap vizi coordinati Union européenne - Délégation en RDC I.S.CO. S.C. - ONG, 2012. január: 2002 - 2011: az olaszországi ISCO-pénzügyek a Bandundu (RDC) pénzügyeiből, a Sécurité Alimentaire des des des unión de la Sécurité Alimentaire des des de laurées et de urbaines. http://eeas.europa.eu/delegations/congo_kinshasa/documents/news/resultats_isco_2002_2011_agri_dev_rural_fr.pdf
További:
ruralcongo-La karbonizáció représente 80% erdőirtás “: A„ felelős ”felemelt mutatóujja Kinshasában. Egy küldöttség megjelenik a kinshasai nemzetközi vásáron (FIKIN), és idézik. Leesik a stílus virága: „vágyakozó Kongó”, le Congo émergent. A komolyság bizonyítása érdekében fontos szakaszgyőzelmet hirdetnek: „A különböző eróziók előrehaladása megállt a Kinshasai Egyetem környékén”.
# Hivatkozás a szinkretista Christian Ngol mozgalom kontextusára Kongói Brazzaville-ben: