BCUCLUJ_FP4300-1921 - PDF dokumentum

Dokumentumok

A CLUJ ROMÁN EGYETEM.

dokumentum

DflCOROMftNIfl A ROMÁN NYELVMÚZEUM KÖZLEMÉNYE "

SEXTIL PUCAR1U professzor a kolozsvári egyetemen,

A Román Akadémia tagja.

ARDEALUL GRAFIKUS MŰVÉSZETI INTÉZET KIADÓHÁZA "1921,

Dacoromania Múzeum Értesítő l imbei r o m n e " .

A kolozsvári román egyetem kezdettől fogva három céllal rögzítette tevékenységi tervét.

Fő célja és a jövőben is meg kell maradnia a felsőoktatási iskolának, amely felkészíti a szellemi dolgozók jövő generációit, ápolva a klasszikus oktatást. Ennek az egyetemnek hallgatóinak agonizálniuk és agonizálniuk kell a professzorok tanfolyamain, a tudomány legfrissebb eredményeivel, a jövőbeli pályafutásukhoz szükséges szilárd ismeretekkel, valamint szemináriumokon, klinikákon, intézetekben és egyetemi laboratóriumokban, közvetlen kapcsolatban a professzorokkal, ismeretekkel az elméletet gyakorlati munkák révén kell elmélyíteni, a tudományos gondolkodás rendszerébe csoportosítva. A román nyelv és irodalom tanulmányozásához a kolozsvári egyetemen a szaktanárok mellett a román nyelv és irodalom szeminárium is található. * '

Az egyetem azonban nem akarja korlátozni ennek az iskolának a tevékenységét, amely reproduktívabb, ami a hallgatóknak ad

Bemutatja nekik a tudomány eredményeit a tudományos vizsgálatok módszerében, de ez kell, hogy az eredeti kutatás forrása legyen.

Jn_i] ^ 13uigLspeciale, létrehozva Jng ^ acujji, _ amelyen kezdődik j2gera |

cW 'tudós tanár, jse. j/g/f a c e produktív munka, amelynek a sasJnai messze van a fejlődéshez.

Ezekben az intézetekben találkoznak, e minőségben: eq [ab6ratpri, da-.jcJJKi, szavak. - "

Természetes, hogy az ilyen intézetekben végzett tanulmányok célja mindenekelőtt annak az országnak a vizsgálata, amelyhez az Egyetem kapcsolódik, a kimeríthetetlen kincsekkel, amelyeket a kutató számára nyit meg, a tudomány minden területén./Mus_wL A román nyelv ilyen jtoti_tut, amelyet a kolozsvári egyetem betű- és filozófiai karán hoztak létre

Ha ezekben a speciális intézetekben kevés kutatót izoláltak a világ zajától és közvetlen aggodalmaitól annak érdekében, hogy az örök igazság, az Univerzum vizsgálatának szenteljék magukat.

A román apaság, legalábbis néhány év múlva, mindaddig, amíg nekünk, akárcsak a régi kultúrájú népeknek, az egyetem munkatársain kívül egy páliás jegyzetünk van. másik kötelessége teljesíteni, a tudomány népszerűsítése. Spi-jciluL dejmacrais, amely leírja azt a korszakot, amelyben élünk, és annak szükségessége, hogy a lehető legtöbb fényt világítsuk meg a lakosság körében Ia, rgi, amelyet elődeink elfelejtettek a sötétben, azt állítják, hogy a felsőoktatási iskola életben tartja a kapcsolatot az ország értelmiségével

^ s dejolte a tjint szeretete, mindenekelőtt, pturilis társadalmi. 1 - _Ebből a natív adósság ^ -li-xrint S idő nem

A romániai múzeum nem kerül el téged, még kevésbé, mivel az anyanyelv iránti tudományos érdeklődés valójában szinte minden emberben fennáll. rajongtak a fejedelmeinkért és nagymamáinkért, ezt minden filológusunkra róják, és játékosan szakítanak az uralkodó romantikával.-

; pne utolsó generáció; Ahelyett, hogy fenntartanák érdeklődésüket a nyelv tanulmányozása iránt, népszerűsítenék az új iskola tudományos eszközeit, bezárkóztak elefántcsonttornyukba; eltévedni a részletes munkában, amelyet a dilettánsok már nem folytathattak.

Ez megmagyarázza azt a kettős célt és különféle eszközöket, amelyeket a Román Nyelv Múzeuma alapszabályában a következő cikkekkel határoz meg:

flrt. 2. A román nyelvű múzeum célja: a) A lexikális anyagok gyűjtése és tudományos feldolgozása

a román nyelv térképe minden időkből és a románok által lakott összes régióból;

b) Tanulmányok és külön művek előkészítése az irodalmi nyelv, valamint a szak- és szakterminológia egységesítése érdekében minden román országban;

c) a román nyelv tanulmányozása és művelése iránti érdeklődés felderítése;

d) Román filológusok képzése. flrt. 3. Ennek felé. célja, Nyelvmúzeum ro

Nekem jogom lesz: a) közvetlenül levelezni az összes hatósággal

országból és hasonló külföldi intézményekkel; b) Adományok fogadására, amelyeket pl

kizárólag a Múzeum tudományos céljaira és kéziratok, dokumentumok, nyomatok vagy múzeumi tárgyak kölcsönzésére kiadásra vagy kiadásra; /

c) Küldje el a tudományos tanulmányokat a külföldi könyvtárakba, levéltárakba, múzeumokba vagy gyűjteményekbe, kiképzett kutatókat, akik megadják számukra az anyagi eszközöket e kutatásokhoz.

flrt. 4. A Román Nyelvű Múzeum munkái a román filológia bármely ágát magukban foglalhatják. különösen erre kerül sor:

o) A román nyelv teljes lexikográfiai anyagának kivonása és rendezése ábécé és kategóriák szerint;

b) szakosított könyvtár létrehozása a lehető legteljesebb mértékben.

c) nyelvjárási és lexikográfiai tanulmányok irányítása helyszíni anyaggyűjtéssel, az összes román országban kiküldött kérdőívekkel és a szakemberek együttműködésének ösztönzésével.

d) Monográfiák, speciális szótárak, szószedetek, lexikális tételek, tanulmányok, bibliográfiák, népszerűsítő írások kiadása

folyóirat kiadásának jóváírása, amely a Román Nyelvi Múzeum értesítője lesz.

"A Bqtanista intézetében gazdag borbélya van, a kategóriák szerint szépen elhelyezett kövekkel ellátott szekrényeket, az entomológus a bogarak dobozait, a numizmatikus a falu gyűjteményeit

érmékre, amelyekre de.cteori szüksége van. Számtalan 'plar> et ilustraii \ fénykép pótolja e gyűjtemények hiányosságait. Csak a filológustól hiányzik ez az eszköz, amely annyira szükséges a biztonságos tanulmányokhoz. Minden filológusnak munkájának jelentős részét az anyag összegyűjtésére kell fordítania. Nélkülözhetetlen, um, plnd, u vagy a polcai, amelyekben

r- \> néha maga sem tud tájékozódni. Minden mindig befejezetlen munkákkal lepi meg a tudóst.

Rgte philologului, o; ca, rre.- snt ngropai atia .ani din viaa-i labioas, se mprtie après muerte lui, fr

Jfoate ^ de cele.rnaj jrjulte ori, dfe cei chamai s-'r folytatja ^ opera.:> A tudomány annyira fejlődött az egyes szakterületeken, hogy a legnagyobb idők _prtpgpiul. ^ Gazdasága minden kutató számára .jJv_pos1: ulaf lett. Katalógus könyvtárak

A bibliográfiák azt kérik, hogy gyorsan és pontosan tájékoztassák az ősök munkáiról, és különösen azokról az elutasításokról, amelyeket s-i crue

a tananyag összegyűjtésére fordított idő és erőfeszítés szükségessé vált az egyes szakterületek tudományának fejlődéséhez. "

Ennek az igénynek a felismeréseként. született -a.J.Demsi gondolata? a román nyelv tanulmányozásához egy Múzeum.

Az első rad.-tr-ebue-ban összegyűlt a lexikográfiai anyag. >, In priVirt .aceasta Muzeul limberrpjiiile, .i nce activity, j> 'fmprejurri.c-t se pe de prielnice. Igazgató Iu; lény

"Ugyanakkor terhes az akadémiától

nap, amely a mostaniakhoz hozzáadott új szavakkal történik. E | különösen meggazdagodik itt 4 e korábban

A lexikális anyag, amelyet a Múzeum vállalni fog, így természetesen létrejön a Múzeum és a Szótár között, természetes kapcsolat jön létre: a Szótár anyaga az isten kutatóinak és ennek rendelkezésére áll. jpna IQI tanulmányok; különleges, elvégzik a Djclionar . nyelv előkészítő munkáját.,

Ezek az előkészítő munkák a nyelvtan minden ágára kiterjednek, de a fő aggodalom továbbra is lexikális.

VolriuJnainie de .toate _s szisztematikus gyûjtést indít a jr ^ aterjalHli i i .Jlrnbftl- a román ház minden részében elhangzott, a vigyor nyelvjárási tanulmányait .fcute a helyszínen és by''kérdés köpeny, minden részében elküldjük. Reméljük, hogy a jól átgondolt program szerint még a közeljövőben is képesek leszünk elkészíteni az első kerületi kérdőívet. A válaszok alapján mi. ezeken a "kérdőíveken" fogjuk kapni azokat a lexikális könyveket, amelyeket a Román Nyelv Múzeuma szerkeszteni szándékozott. - '\

Addig feldolgozzuk a Hasdeu kérdőívére adott válaszokban összegyűjtött gazdag anyagot, és a régi nyelvi emlékek után sorozatot készítünk a glosszáról, amely után először meghatározzuk a korona típusát, szószedetét és monográfiájának típusát az amatőrök nyelvi részével kapcsolatban. és .dJtetanilor modellt utánozni és munkára késztetni.

Idővel, amikor egyetemünk hallgatói kész elemeket találnak, a teljes lexikai anyag katalogizálásának kemény munkája meg fog történni - "- ma az ábécé szerint kategóriák és fogalmak szerint. .

Addig össze akarjuk állítani - annak érdekében, hogy forgalomba hozzuk a nyelv őrületét. de a terminológiát illetően.

Engem technikai nehézségek és az illusztráció hasznosságának hiányos megértése csapott le, de nem sikerült bevezetnem az Akadémia Szótárába. A fényképek és az illusztrációk a Román Nyelv Múzeumában lesznek teljesek, a lexikális anyagok mindegyikére összegyűjtve, valamint a

a hangfelvételek archívuma javításra kerül az utókor számára pro- ^ rTfrea ** | x ​​^ t nyelvünk _ beszélt .különböző régiókban. El tudod képzelni, még akkor is, ha még nem hiszed el? megvalósítható ez a gondolat " "- 11 Xilrnuri, operatőr Jedft, (n_ A ^ djefiniii játéka ^ mindig hiányos) érezhetően az ex-. prímás Djjrj; néhány ver