Claude Spaak - Marianne, Frumoasa Mea v 1

Dokumentumok

Sanda Rpeanucu egy szót a szerző előtt a román kiadáshoz

marianne

Az én gyönyörű Marianne-m tulajdonképpen a Rend és rendetlenség című regény folytatása, amelyet szintén román nyelven adott ki Editura Eminescu, egy regény, amelynek hősei Louis és Roger Darrieu.

A polgári környezetben született két testvér egyenesen ellentétes sorsot él, az 1871-ben Párizsban véres Kommün tragikus eseményei során.

Hosszas habozás után Louis csatlakozott a közvagyonhoz, harcolt, letartóztatták és bebörtönözték Új-Kaledóniában. E száműzetés előtt azonban megismerkedett Nicole de Rvoirral, vonzotta őt, és a nő mélyen szerette. Nőként ő jobban szenved, mint ő az elszakadásuktól. Roger, gátlástalan arisztokrata és politikus, a Versailles pártjára állt. A másik táborban van, azok között, akik Lucile-t, hozományú lányt vették feleségül.

Emlékezzünk Nicole unokatestvérére, Clotilde de Breslesre, akit az események elválasztanak a lelkétől, tábornok. Clotilde Párizsban marad, ahol viharos viszonyt folytat egy Chaville nevű rendőrrel.

A satory-i tábor foglyát Louis-t először elutasítják, majd elvtársai és szenvedői elfogadják, és csak később lesz joga elmondani, hogy mi az élet.

Ez a gyönyörű Marianne-regényem témája.

1854-ben a második birodalom alatt a progresszív politikus, Ledru-Rollin, Londonban menekült, Marianne nevű titkos, republikánus társaságot vezetett, amely vezetéknév a Francia Köztársaság ismert szinonimája lett.

A BALLON, amely ma délután bármely magasságban, Numboban tervezne, szigetszerű tájat fedezne fel: az Arany-hegyet, amelyet kettős korallszíj őrzi, a hegygerincektől a völgybe ereszkedő erdőkkel találkozni a tenger felett úszókat hozott létre, helyenként, a felhők fás árnyékát.

Öblében Numeea közelinek tűnik, a hét domb lábánál. De a hatalmas kiterjedésű Numeea egyfajta főváros, míg Numbo, egy falu, ahol az aeronauta ujjain számlálta az egyetlen kőemlék körül csoportosított kunyhókat: a börtönt. És ha az állam nem küzd ezen a területen, a kórház kevésbé aggasztja őt; Ami a postát illeti, gyakran zárva tart.

Azt azonban senki sem merné állítani, hogy a párizsi kommün szerint Thiers úr nem volt nagylelkű: a kommunisták nem disznótollakban élnek, és ha szabadok, jól öltözöttek és öltözöttek lennének, ki ne irigyelné a sorsát?

Száz méter magasról vizsgálva a tér nem egyezik meg egy francia faluéval. Az emelvényről az utazó nem látott sem bisztrót, sem városházát, csak egy temetőt látott a gránitfal árnyékában. A léggömb megingott a tenger felől érkező és a tengerbe visszatérő árammal. És a nyár illata, a maradék, a vanília és a verbena illata fel fog emelkedni benne. A szigeten több ezer parfüm található, amelyek könnyen lenyelhetők, majd lustán, összeolvadva hullanak.

Most lenne a süllyedés pillanata, mert itt nem az alkonyat, hanem ágyúlövés jelenti be az éjszaka esését.

Az ágyú a Numbo óra. Gautier de la Richerie kormányzó és az erkölcsi rend őre nem találta szükségesnek, hogy az alanyoknak templomot és harangokat adjon.

Minden, elégetlen téglából épült kunyhót szalma borít. Az ajtók és ablakok hiánya senkit sem lep meg, mert mindig meleg van. Mobilként a deportáltaknak csak az van, ami feltétlenül szükséges. Louis Darrieu tett néhány fejlesztést, vagyis rögzített egy táblát, amelyre többek között három könyvet helyezett, amelyeket Nicole de Rvoir küldött neki száműzetése kezdetén: Keresztes Szent János gondolatai, Pierelli és Aurora Leigh apátok botanikai értekezését. regény misztikus és szenvedélyes dalszövegekben.

A Delescluze sikátoron, a 127. szám előtt, egy öreg mangrovefa, számtalan ággal, karján hordozta családfáját. A polgári becenevén lassan megsemmisítette a szomszédos növényeket, így óriási csomagtartója most egy fény közepét foglalta el, és a koronája alatt több kunyhó is menedéket kapott: Lajosé, amelyikben Ferraudot szélütés, iskola és Végül a kommün malmainak szentelt emlékmű, egy egyszerű lávatömb, kezdetleges módon faragva. Májusban vad vad pamut virágokat raktak ide.

Vacsora után megmosta az edényeket, és a bajtársa elvitte az éjszakába, egy kevésbé sötét éjszakába, ahol a burgrav ágai véget értek. ovi. ncotro s-o apuce?

Pennynek, aki szójababjaival és gyermekeivel élt a tenger mellett? Egyik gyermeke Új-Kaledóniában született. Malaieznél, a kovácsnál? Az Áldottnál, a rózsafa gitár között? Mit mondhatnék még ezeknek a túl ismert elvtársaknak?

Maradt Louise Michel, akinek még mindig sikerült felvidítani; glcevile-jük nagyszerű átjárást kapott a kihalás órája után, amikor a lelkes kommunisták utolsó terét nem sikerült megtalálni.

Ez a szűz, aki azzal dicsekedett, hogy Barbey d'Aurevilly után őt sem vonzotta senki, inkább koponya lány volt, de néha előfordul, hogy egy angyal jelenik meg a medúza közül - mondja Victor Hugo. az angyalok zsoltárok. Élénk szem volt, mire meglátta az angyalot ebben a lepusztult Amazonban, sörényével a szélben, összegyűlt a Kommün zászlajában, amely ágyúgolyóként mászik az asztalra, hogy aposztrofálja Önt.

Nem Köztársaságot mondta, hanem Marianne-t, az őshaza szimbólumát. Tüzes korában a gyenge nyelvét dobáló lángok elárasztották, hogy a forradalom nem halt meg. Remingtoni tőrök, pisztolyok és puskák egész arzenálja volt.

Hallgatva Louis alig tudta visszatartani a lélegzetét.

A félelem nélküli szűz nappalija, amelyben gyertya égett, elégedetlen volt. Átcsúszott a világon a széken ülve vagy a vert földön fekve, és háttal a falnak mentem, hogy megnézzem, ki van ott.

A ház törzsvendégei között ott volt Jeanne Dulac is, aki néhány hétre a Ducos-félszigetről érkezett; tanár volt, és az iskola boldogan toborozta.

Tnr vidáman, soha nem panaszkodott.

Szeretem a gyerekeket, szoktam mondani. A tízem közül az első Adolphe lesz a neve.

és a szürke szemek figyelmesen nevettek rajtuk; Lázadói szalagot viseltek.

Többet értékelsz, mint egy múló kalandot - mondta Louis, aki 1871 óta a női jelenlét hiányát érezte.

A ház egyik lábával a székre, egy jövőbeli emelkedő előjátékaként a házigazda abban a pillanatban felidézte azt a Virginie hajót, amely Brestből Numbóba hozta, Rochefort társaságában, de külön kabinokban, ahogy ő követelte.

Amikor nem volt tengerük, és a pálya nem zavarta őket, verseket cseréltek.

Ahogy a könyvben meg van írva,

A törvény rendetlenség a vesztes számára.

Teljesen meg voltam róla győződve

mielőtt elköltözik.

Jaj, milyen dühös voltam! - gondolta Louis a mondókára.

Tengeri ihletésű quadrain-ban válaszolt:

Fent hullámok, szél, viharos szél!

A villám hárman villant

Itt társa ül a széken.

Bravó! - kiáltotta Louis elkeseredve.

És szóról szóra eljutottak a prózába és a politikába, anélkül, hogy a lány uralkodott volna.

1877. május 17-től Franciaországnak Broglie volt a harmadik minisztériuma. A hír, amely néhány hónapos utazás után eljutott Numbóba, több kétséget ébresztett, mint reményt a közeli szabadon bocsátásra.

Mit várhatunk egy nemestől? A kicsi? Több? Vagy semmi! Nak,-nek! tudom?

Tegyünk különbséget - mondta Daroumi, aki rongyba rongyolva, egy régi jobent viselt, hogy tiltakozzon a fél-okna csíkja ellen. Tegyünk különbséget. Amnesztia, igen. Grace, soha.

Provins, a szövetségek dobosa nem volt azonos hitű.

Menjünk előbb haza. Aztán meglátjuk.

- Nem akarok alamizsnát kapni a kapitalistáktól - válaszolta a másik. Helló: Párizs, bocsánatkéréssel fogadsz!

A hasított Areopagus visszautasítja vagy elfogadja, amit az úr vezet, és nem is gondolt arra, hogy javaslatot tegyen neki, amikor az ip:

Az ember teteme mindig gyönyörű illatú.

Milyen szerencse! Louis repülés közben elkapta a kifejezést.

Mármint örömet érzel, amikor megölsz egy embert. A társadalom kupája tele van mzg-vel, vérrel kell felosztanunk.

A menetrendem szerint elvágom a torkot. Pusztítsuk el a palotákat, padokat, templomokat. Ez nem a mi korhadt társadalmunk, Louis?

Akkor? Amikor a láb gangrenous, mit csinál az orvos?

Vigyázzon rá, vagy vágja le, de a másikat engedje futni.

A polgári második szakasz mindig felesleges.

lund tanúként segített:

A közvetlen propagandát, a cselekvésen keresztüli propagandát támogatom, és a fegyverem a bomba!

Túl sok pokolgépes mánia robbant fel a kunyhóban.

Az alábbiakban egy félhanggal folytatta:

Első nőként, aki belépett a községbe, halállal írtam alá házasságomat. Az volt az álmom, hogy Thiers mellkasába szúrjam. De hogyan juthatok el Issy-től Clamartig? Saját kezemmel felgyújtottam a tuileriák palotáját

- És ehelyett nem játszottál ilyen tettekkel - mondta Louis örömmel, hogy olajat öntött e gyújtószerkezetre.

Mi a? Darrieu volt-e bátorsága, hogy újra félbeszakítsa? Darrieu vitatja, hogy a tuileriák palotája leégése óta fennálló odú hiánya megnehezítené a zsarnokok visszatérését.?

Megállapítottam, hogy például az Elyse-nél menekültek az út túloldalára.

Jeanne Dulac sírva fakadt, és további bólintások hallatszottak.

Mit akarsz? Vágd le a francia színészed fejét, mert nincsenek társadalmi elképzeléseid? Emlékeztesse őket kedvesem a község halálbüntetés eltörlésére vonatkozó döntésére.

Valahányszor kedvesemmel szólította meg, a szűz megőrült és virágot dobott.

Hogyan, hogyan? május 10. előtt, oké, megszüntettem a vakondot a kaszával; de ezek után ötvenezer kommunista esett a golyóid alá, reakció