Dex szöveges háziállatok, mobil
és háziállatok.) 2. adj. v. vad. 3. adj. v. tüzes. 4. adj. v. barbár. 5. adj. v. primitív. 6. adj. v. faragatlan. 7. adj., adv. v. rossz. 8. adj. v. heves. 9. adj. v. állatias. 10. adj. barbár, nyers, feroce, emberi, nemilos, neomenos, (inv.) varvaresc, (ábra) dur. (Egy eljárás

.) 11. adj. v. szörnyű. 12. adj. v. félelmetes. 13. adj. (BOT). paduret, (pop.) mistret, mistricit. (Haj
.) 14. adj. (pop.) paduret, (inv. si reg.) paduratic, paduresc. (Gyümölcs
.) 15. adj. v. természetes. 16. adj. v. vadon.
én) 1) (a háziállatokról) Ki beteg a capsicumtól. Juh
e. 2) Ábra. (emberekről) Ami zavart; bolond; Döbbenten. [Sil. as-piu]/Din pimiento
IESC TranZ. 1) (háziállatok) Hogy elmenjen (egy bizonyos irányba), elkergetve; egy goni. 2) fam. (emberek) Folyamatosan követni, hogy kárt okozzon; ragaszkodóan üldözni. [Sil. let-tui] /
ez TranZ. 1) (sebek vagy sérült szervek) Kötés kötéssel, kötszerrel (drogok felvitele); egy bandaja; megkötni. 2) (háziállatok) Tesalával tisztítsd; egy tesala. /
valaki ul elveszíteni a hatalmat; a vlagui. Tetszik
ul-tehén lágyszárú növény, egyszerű szárral és virágokkal (lila, lila vagy fehér), fürtökbe rendezve, a szár tetején. /
a nyakad Valakiről azt mondják, aki természetellenesen viselkedik. 74. vt (Ivr; azaz) Ez az
(valaki) nyakkanalak Ne várjon asztallal meghívott személyt, aki késik. 75 vt (Ivr; iae) Éhesen hagyni valakit. 76 vt (Irg; azaz) Ez az
(valaki) hólyag (vagy tinicheaua) farok Kirúgni valakit botránnyal. 77 vt (Irg; iae) Visszavonni jóakaratát vagy szívességét És: a gyalázat. 78 vt (Pop; azaz) Az egér nem fér bele a lyukba, és egy tálcát is köt a farkához Olyan emberekről mondják, akik többet próbálnak megtenni, mint amennyit csak tudnak. 79 vt (Fam; ie) A könyv megkötésére (vagy Kormányzó stb ) de gard Megszakít egy tevékenységet. 80 vt (Rend; azaz) Nem lenni
t de gard Nem örök vagy végtelen. 81-82 VTR (o) (C. i. Emberek vagy testük; udp „of”, „in”, „with”) Egymás elkapására (megfogására). 83-84 VTR (o) (C. i. Emberek vagy testük; udp "of", "in", "with") Valakinek vagy valakinek (elkapni) egymást. 85-86 VTR (o) (C. i. Emberek vagy testük; udp „of”, „in”, „with”). 87-88 VTR (o) (C. i. Emberek vagy testük; udp "of", "in", "with") To (lánc) egyetlen erő hatására. 89 vt (Pop; azaz) Jó a sebhez kötni Szelíd és nagylelkű emberről mondják. 90 vt (Pop; azaz) Az öreg és őrült ember a kerítéshez köti, és ventilátort ad neki Olyanról van szó, akit már nem lehet oktatni vagy irányítani. 91. vt (Reg; d. Kisgyerekek; azaz) Lenni
t az anya lábát Teljes mértékben az anya segítségétől függeni. 92 vt (Fam; ie) Tartani (tovább valaki)
t fa (valaki) Hogy elválaszthatatlan valakitől. 93 vt (Pop; d. Vendégek; azaz) Lenni
(a) tudás Ismerni valakit. 148 vt (Azaz) Beszélni (vagy szavak, inv, voroava) Beszélgetek valakivel. 149 vt (D. polgármesterek, vezetők, államok stb.) Diplomáciai, politikai, egyoldalú kapcsolatokra lépni stb. 150 vt (Inv; ie) Békét kötni (vagy impacaciunea) A béke megkötésére. 151 vt (Azaz) A szó megkötésére Szövetséget kötni. 152 vt (Ivr; azaz) Kösd össze a deszkákat A megállapodás dokumentumok útján történő megerősítése. 153-154 VTR (Inv) A (se) kaszátor. 155 vt (Ivp; azaz) Hogy kösse az életét (vagy ritkán, él) ori sors (és az élet) (valaki által) Férjhez menni. 156-157 vt (Ivp; azaz) Lenni
t a Lélekkel (vagy ritkán, a tisztátalannal) Egyesülni (Szentlelkével) a tisztátalannal. 158 vt (Azaz) Megkötni a sorsát (sors) valaki (vagy a sors) sors megosztani valakivel ugyanazt a sorsot, evolúciót. 159 vt (Ritka; azaz) Lenni
(tovább valaki) Fedeles (vagy fújtató, kerékagy, tun, cobza, csomópont, tárcsát, IVR, mint csomópont) Valakinek teljes mozgásképtelenné tétele kapcsolatok révén (89) nagyon jól meghúzva. 212 vt (Azaz) A
(valaki) háttal (vagy nak nek vissza) Két ember testének egyetlen mozdulatlanná tétele, egymás hátán ülve. 213 vt (Ie. Ábra) A
(valaki) kezek és lábak Teljesen mozgásképtelenné tenni valakit. 214 vt (Ábra; pex; iae) Valakit megfosztani a mozgás vagy cselekvés szabadságától. 215 te (Fam; ie) Megőrülni (vagy ritkán jó) nak,-nek
t Mentálisan beteg, pszicho-motoros izgatottság válságában. 216 te (Fam; iae) Úgy viselkedni, mint egy őrült. 217 vt (Inv. C. I. Elítélt) Mozgásképtelenné tenni, különféle kötésekkel rögzítve egy vagy két oszlopot, két teve farkát, két fa tetejét stb. büntetni, leigázni vagy megölni És: a tintui. 217 vt (Ritka; azaz) A
(tovább valaki) a gyalázat oszlopához Valaki nyilvános elítélése És: egy blama. 218-219 VTR (Ábra) A (se) incurca. 220-221 VTR Kapjon el a versenyen. 222 vt (Ivp) Si átvétele: hogy nyújtson be. 223 VRP (Ábra) A helyén kell tartani. 224 VRP (Ábra) Meg kell akadályozni. 225 vt (Ie. Ábra) Kösd meg a kezed Hiányzik a cselekvési erő. 226 vt (Inv; ie) A kezekkel lenni
a mellkasodhoz A kegyesség vagy a tehetetlenség jeleként összetenni a kezüket. 227 vt (Inv; pex; iae) Csodálkozni. 228 vt (Azaz) A nyelv megkötésére (vagy a száj) valaki Hogy valaki ne beszélhessen. 229 vt (Iae) Valakit elhallgattatni. 230-231 VTR (Azaz) A én (összefügg az ember nyelvével (Beszéd abbahagyása vagy) beszéd abbahagyása És: egy amuti. 232-233 VTR (Spc; iae) Betegség miatt nem tud beszélni. 234 vt (Fam; ie) Kösd be a szádat (vagy clanta, fleoanca, leorpa, troampa)! Ne beszélj. 235 vt (Ritka; azaz) Ez az