Eredet és magyarázatok a kanikamáról (カ ニ カ マ), egy japán stílusú surimi-ról

kanikamáról

Guilhem Walter

Mint már tudhatod, a híres rákos bot, amelyet Franciaországban surimi-nak is hívnak, valójában halból készül. Végül sokkal inkább rákos íze van, ezért továbbra is így fogom nevezni. Japánban nagyon konkrét neve van: カ ニ カ マ (kanikama). Honnan veszi a nevét, és mit jelent a surimi szó Japánban? ?

A kanikama szó eredete és a terminológia

Első dolog: a kanikama a kanikamaboko (蟹 蒲 鉾) amely szintén egy kicsit kevésbé használt rövidítést adott, 蟹 鉾 (kaniboko). Már láttuk kani (蟹) ami a rák.蒲 az általánosabban kimondott gama a macskanádasra utal, amelynek felső része bot alakú. Végül a 鉾 (hoko) egyfajta lándzsa. Valójában, mielőtt a rákbotot az 1970-es években feltalálták volna a japánok, ez a kifejezés 蒲 鉾 (kamaboko) már említett egy bot alakú halpépre. Nem túl ösztönös, de feltételezzük a lándzsa és a nád közötti hasonlóság aki ezt a nevet adta volna.