Ezeregy éjszaka az európai Odéon Théâtre de l Európában

Guillaume Vincent minden benne van a mesemondótól. Után Metamorfózisok, a rendező egy másik, ezúttal keleti alapító szöveget tulajdonít el, mivel azok Ezeregy éjszaka, nagy névtelen, arab nyelven írt mesegyűjtemény, amelyet igyekezett szabadon adaptálni, színészei hűségesen szerepelnek az övéhez: figyelemre méltó díszlet, csillogás és gyönyörű fények, gondozott jelmezek.
A megtévesztett perzsa király sorozatgyilkossá válik, miután felfedezte felesége házasságtörését. Az árulás óta minden este feleségül vesz egy fiatal szűz lányt, akit reggel megölt. Scheherazade, a nagyvezír legidősebb lánya, készen áll arra, hogy fogással a király karjaiba kezdjen, hogy véget vessen ezeknek a mészárlásoknak. Az az ötlete, hogy minden este elmondjon neki egy történetet, amelynek feltétlenül meg akarja ismerni a többit. Tehát ezeregy történet, amely életben tartja ezer és egy éjszakát, amíg a király be nem ismeri hibáit, ezeregy történet, amely felmelegíti a lelkét és a szívét.