Holly Black; Vas tartalom - 3 - Ingyenes letöltés PDF

Rövid leírás

Leírás

Az erdő mohái közé tüskés fákat ültettek ide-oda örömükre. Valaki, aki bátrabban kiássa őket, éjszaka megpróbálna éles töviseket találni az ágyában. WILLIAM ALLINGHAM, a tündérek

holly

Jobban szeretem a télet és a vadont, amikor a természet csontvázát - magányát - a téli kihalás érzésének érzi. Rajta kívül vár valamit - az egész történetet nem mutatják be. ANDREW WYETH

Rengeteg lakoma lesz és ital, a hideg elolvad Mindazok számára, akiknek szürke a szemük, akik a dombon töltenek. EDNA ST. VINCENT MILLADY, Csárda

Békességem lesz, békések a leveles fák, amikor az eső meghajlítja ágaimat; És csendesebb és keményebb leszek, mint most. SARA TEASDALE, nem fog érdekelni

A kenyér nem táplál, a hajnal megtör, egész nap a lépéseid fényes nyomát keresem. PABLO NERUDA, Sonet de dragoste XI

- Miért? - A királynő beszélni akar vele, csak beszélni vele. Egy férfi kinyitotta az ajtót, elsápadt, majd visszacsapta. A tündér megfordult, és megpróbált felállni. - Mondj valami mást - mondta Corny. Összeszorított ökle remegett, Mondd, hogyan védjem meg magam. Ebben a pillanatban a fürdőszoba ajtaja ismét kinyílt. Ezúttal Kaye volt. - Corny - mondta a nő, majd úgy tűnt, hogy az előtte lévő jelenetre összpontosított. Gyorsan pislogott és köhögött. Ez annyira különbözik attól, amit várhatóan megláttam, amikor ide sétáltam! - Silarial elküldte - mondta Corny. Ön után. - A csapos hívja a rendőrséget. El kell mennünk innen. - Nem engedhetjük, hogy elmeneküljön - mondta Corny. - Corny, vérzik. Kaye ismét köhögött. Amit tettél? Érzem, hogy tüdőm meggyullad. Corny felkelt, hogy elmagyarázza. - Megátkozlak. A tündér egyik oldalra gördült, és vöröses anyaggal köpte Corny arcába. Úgy folyt, mint egy könny. - Elhervadhat minden, amihez hozzáér. Corny hátratántorodott, és keze a falnak ütközött. A festék megduzzad és hámlik, ahol hozzáér. A fiú megállt, és a tenyerére nézett; a megszokott vonalak és árkok hirtelen új szörnyű tájat képeztek. - Gyerünk! Kaye megfogta az ujját, és az ajtó felé húzta. A kilincs fémje elvesztette fényét, amikor megérintette a bőrét.

A pokol vagyunk mi, a pokol egyedül. T.S. ELLIOT

Mindent elvettek tőled: fehér ruhák, szárnyak, még a létezés is. CZESLAW MILOSZ, Az angyalokról

Corny hangosan ásítva lépett be a szobába. - Mi történik? - Szóval, Neil - mondta Luis, és Corny kesztyűjére nézett. Mi történt? Tévedésből átkozott? Corny egy pillanatig értetlenül nézett, mintha nem szólította volna meg. Aztán összehúzta a szemét. - Nem - mondta. Szándékosan átkoztak.

Nem az édes fű, tele virággal Ránk maradt; Nem az északi virágzó lóhere, hanem a föld tele füvekkel, legelőkkel, mocsarakkal és csomókkal Ahol a mák megremeg a mezőkön A suttogástól mentes sötétségben. HENRY WADSWORTH LONGFELLOW, leszármazottak

Erdő, félek tőled! Elpusztult szívemben ordításod ugyanolyan gyötrelmet ébreszt, mint a székesegyházban, amikor az orgona felnyög és a mélyből hallom, hogy átkozott vagyok. CHARLES BAUDELAIRE, megszállottság

A végső drake-ben; jelenthet "sárkányt" is. Az eredeti wyrms: a férgekhez hasonlóan kifejezett, korábban használt

Fehér, mint a hold, boldog, mint a fény, Nem sápadt a várakozástól, nem sötét a fájdalomtól, Nem úgy, ahogy van, hanem olyan volt, mint amikor a remény ragyogott, Nem úgy, ahogy van, hanem úgy, ahogy az álmokban megjelenik. KRISTINA ROSETTI, Egy művész műtermében

A hadművészet csúcsa nem azt jelenti, hogy száz csatában száz győzelmet aratunk. A háború művészetének csúcspontja az ellenség harcolások nélküli uralma. SUN TZU, A háború művészete

- Nem vagyok ember - mondta Kaye, és ezek a szavak az igazság legszörnyűbb és legérthetetlenebb dolgát érintették. - De úgy beszélsz. Ellen megállt, javítva magát: Természetesen úgy beszélsz, mint te. Te. - Tudom - mondta Kaye. De nem vagyok az, akinek gondoltad, igaz? Ellen megrázta a fejét. - Amikor megláttam Kate-t, annyira féltem! Azt hittem, valami hülyeséget tettél, hogy visszaszerezd azoktól, akiknek megvan, nem? Látom, ismerlek. Te. - A neve nem Kate. Ez az igazi Kaye. Ellen felemelte a kezét. - Nem válaszoltál a kérdésemre. - Igen - sóhajtott Kaye. Valami nagyon hülyeséget csináltam. - Látod, pontosan olyan vagy, amilyennek gondolom. Ellen átölelte Kaye-t, hangosan nevetett, mint egy dohányzó. Te vagy a lányom.

Annak ellenére, hogy becsuktam az ujjaimat, mindig kinyitja a szirmait, ahogy Tavasz teszi. E.F. CUMMINGS, valahol még soha nem utaztam, túl boldog

- Szeretném, ha megérintene. - Fejezd be - kiáltotta Corny, és igyekezett kiszabadulni, de Luis szorítása könyörtelen volt. Luis az arcához szorította Corny tenyerét. Könnyei öntözték az ujjait. - Nagyon szerettem volna, ha hozzányúlsz - mondta halkan, és meglepő volt a vágy a hangjában. Nem mondhattam el, hogy akarlak. Nagyon jó, most megkapom, amit akarok, és ez megöl. Corny megpróbált harcolni ellene. - Fejezd be, nem! Luis ujjai erősebbek voltak, és a helyén tartották Corny kezét. - Azt akarom - mondta. Már nincs senki, akit érdekelne, mit csinálok. - Befejez! Nem érdekel, rohadtul! - kiáltotta Corny, majd hirtelen megállt. Luis arcának bőrén nem volt se seb, se ránc, ahol puszta kézzel megérintette. Luis felsóhajtott. Corny ujjaival végigsimította Luis arccsontját, és könnyeivel rajzolt. - Folyó víz - mondta Corny. Só. A tekintetük találkozott. Egy autó közeledett a szirénákkal, de egyikük sem nézett félre.

Mert mindannyian megöljük, amit szeretünk, és a halottak zsákmányát tesszük. Ölj meg némelyeket hízelgéssel, Vagy szemrehányásokkal, tagadással, A gyávák puszival ölnek, És a bátrak karddal! OSCAR WILDE, a börtön ballada olvasása

összeszorítva a gyomrát. Gyönyörű volt, szörnyű és elvarázsolt. De az érzés megszűnt, mintha irigyelte volna a naplementét. - Nincs már szükségem hatalomra - mondta, és meglepetésére komolyan gondolta. És ha bosszút akart állni, maga is megtehette. Kaye halk hangot adott. Corny felnézett. A távolban, a parton, a kagylóhéjak kupacai mögött nagy tömeg gyűlt össze. És rajtuk túl elhagyott épületek voltak sírsorok mellett.

Te vagy az a kérdés, amelyre nincs válasz: Amit valaha feltettek, azt látom a saját szemedben Téveszmékkel teli. RALPH WALDO EMERSON, a Szfinx

Dulcamara meglepetten nézett fel, de Talathain már állt és utat tört magának a tömegen, miközben Ruddles azt kiáltotta: "Itt van vitathatatlan mesterünk, a gonosz és a jótékony bíróság királya". Menj ki innen! Roiben elvesztette az egyensúlyát, Kaye pedig szigorította a szorítását. Valahogy állva maradt, bár továbbra is vérzett. - Jobb leszek, mint volt - hallotta Kaye mondandóját. A hangja csak suttogás volt.

Egy távoli országban olyan hideg van, hogy a szavak azonnal kimerevednek, mihelyt kimondják őket, és egy idő után megolvadnak és meghallgathatók, így a télen mondott szavak csak jövő nyáron hallhatók. PLUTARH, Morália

Egyfajta vegyi tészta