Ismeri ezeket a kifejezéseket; tegnap

"Perc papillon", "Az autóban Simone". A régimódi formulák fémjelzik mindennapjainkat. A maximák olyan viccesek, mint bájosak, de valljuk be, ráncokat okozott. Le Figaro meghívja Önt, hogy fedezze fel újra őket.

kifejezéseket

Megjelenés dátuma: 2017.08.29., 06:00, frissítve: 2017.01.09., 16:20

Ötven évesek, egy évszázaddal, még egy évezreddel is, de beszélgetéseink során semmit sem veszítettek frissességükből. Vagy legalábbis egyikük sem veszett el. Mert legyünk őszinték, ha mindig szeretjük használni őket, akkor a nagyszüleink ezen képletei kissé elavultak. Egyesek még eukaliptusz vagy leves utóízét is hagyják a szájban.

Mit gondoljunk a „köpje ki a valdáját” kifejezésről, amely a kis történet szerint Henri-Edmond Canonne gyógyszerész által 1904-ben kitalált torokpasztillából származik? Mit lehet mondani ráadásul a "két fazék csapban" kifejezésről, amely visszahúzza a hangszórókat a huszadik század eleji börtönökbe és laktanyákba? Végül mit várhatunk egy olyan mondattól, mint a „rántás készítése”, amely az eredetileg a középkori „grignon” kifejezésből ered. a "kenyér kérge"?

● "Meg kell vajozni, mint egy kis Lu", "kerek, mint egy lapátfarok"

A "vaj, mint egy kis Lu" kifejezés eltorzítja a "töltött" kifejezést, pontosabban a "hogy a gyomrot megtöltsék" kifejezéssel, vagyis "maximálisan meg kell tölteni". Mivel a kicsi Nantes kekszek nagy mennyiségű vajjal készültek, a felhasználás természetesen párhuzamot hozott a sütemény és a "maximálisan vajjal töltött" képlet között. A történelem ezért megtartotta a következő kifejezést: "vaj, mint egy kis vaj".

A "kerek, mint egy lapátfark" képlet a 17. században keletkezett. A "kerek" szó abban az időben testesítette meg a hasunkat és pontosabban a gyomrunkat, amikor "lekerekedett" - mondja Laurence Caracalla nagymamáink 100 kedvenc kifejezése című könyvében. Csak a 17. században kellett látni, hogy a kifejezés megváltozik és átveszi a "túl sok ivás" jelentését. Mi van a "lapáttal"? A kerti szerszám "kerek" alakja természetes módon átcsúszott a hasunk hizlalásának szemléltetésére.

● "perc pillangó"

Furcsa összefüggés az eltelt idő és ezek a rovarok, amelyek nem élnek egy napnál tovább. A "pillangó perc" eredetének megismeréséhez vissza kell térnie az 1930-as évek Párizsába. Ez idő alatt a Canard Enchaîné szerkesztősége a 2. kerület Cadran kávézójába ment volna. . A pincérek között volt egy „Papillon” nevű férfi, aki arról ismert, hogy gyorsan reagált az ügyfelek felhívására, akik a helyszínen akarták kiszolgálni őket: Az újságírók ekkor tulajdonították volna neki a "Perc pillangó" elbűvölő becenevét. És a használata, ez a kifejezés azt jelenti, hogy "nem túl gyorsan!"