Kazahsztán Erőteljes reakció a latin ábécé elfogadásának tervére - Equal Times

ábécé

A Qazaq Banki, vagyis a kazah Kazah Bank üdvözölte a kazah nyelv latin alapú ábécéjének elfogadását azzal, hogy hirdetéseket adott ki az új szkriptben.

A Qazaq Banki, vagyis a kazah Kazah Bank üdvözölte a kazah nyelv latin alapú ábécéjének elfogadását azzal, hogy hirdetéseket adott ki az új szkriptben.

Kazahsztán át kívánja mozdítani azt a tervét, hogy átveszi a latin ábécét a kazah írásához, feladva a jelenleg használt cirill ábécét, annak ellenére, hogy a közvélemény erőteljesen reagál.

Október 27-én Nursultan Nazarbajev, Kazahsztán elnöke aláírta a kazah írásához szükséges új latin ábécé elfogadásáról szóló rendeletet, amelyben a kazah számára jellemző hangokat kifejező kilenc betűt már nem teljes betűként és betűk kombinációjaként, hanem a aposztrófok használata.

A cél Kazahsztán - mintegy 18,1 millió lakosú ország - felkészítése a digitális korszakra. Bár a török ​​nyelvcsaládhoz tartozik, a kazah cirill betűvel íródott 1940 óta, amikor Kazahsztán a Szovjet Birodalom része volt. A latin ábécé átvételével a kazah könnyebben olvasható és írható online.

Annak ellenére, hogy ennek a változásnak a kezdeti támogatása várhatóan 2025-ig fokozatosan érvényesül, számos ellenséges reakció lépett fel. Sokan sajnálják a nyilvános konzultáció hiányát. Mások csodálkoznak azon, hogy egy túlnyomórészt orosz ajkú ország (egy 2009-es népszámlálás szerint a kazahok 85% -a azt mondja, hogy folyékonyan beszél oroszul, míg csak 62% mondja azt, hogy olvas, ír és beszél kazah nyelven) miért mondjon le cirill betűről.

Egyesek azzal vádolják a kazah hatóságokat, hogy megpróbálják elterelni a lakosság figyelmét az országot sújtó gazdasági válságról (az energiaárak összeomlását követően) - amely az egyik legsúlyosabb az ország országtól való függetlensége óta. És mások megcáfolják azt a javaslatot, hogy az aposztrófot alkalmazzák, és amelyet szerintük nem praktikusnak tartanak.

Aygul Imanova, almati székhelyű ügyvéd elmondja Equal Times: " Az aposztrófokkal ellátott levelek felajánlásával a hatóságok valahogy elvetik a nagy alapgondolatot, és a vitát a „Nem akarunk latin ábécét” -ről a „Nem akarunk aposztrofokra” váltják. ".

Nazarbajev elnök először 2006-ban vetette fel az ötletet, amikor Kazahsztán török ​​nyelvű szomszédai - Azerbajdzsán, Türkmenisztán és Üzbegisztán - az 1990-es évek végétől már áttértek a cirill betűről a latin betűre.

" A folyamatban lévő generációs változások arra kényszerítik a hatóságokat, hogy nagyobb figyelmet fordítsanak a kazahok következő generációjának prioritásaira, meghatározzák ezeket a prioritásokat és a lehető legnagyobb mértékben elérjék azokat. », Nyilatkozik Equal Times Aidos Sarym, almati székhelyű politikai elemző.

Kazahsztán kulturális megosztottsága

A cirill betűről a latin ábécére való áttérés feltárta az ország kazah etnikai többsége és az orosz etnikai kisebbség közötti kulturális törésvonalakat. Bár a két közösség egymás mellett él és keveredik, a kazah etnikum jelentős része (a lakosság mintegy 70% -a) úgy véli, hogy " decirillizálás Nyelvük régóta esedékes. Az orosz etnikum nagy része azonban, amely moszkvai médiarendszerben nyugatellenes és oroszbarát propagandát élt meg, ezt a változást felesleges műveletnek tekinti, amelynek célja Kazahsztán elválasztása Oroszországtól és az orosz nyelvtől.