Kínai gyógyteák és teák - kínai étrend

A teaivás gyakorlata Kínában hosszú múltra tekint vissza, és jó okkal, mivel a tea forrása Kínában van. A tea ezért erősen gyökerezik a kínai kultúrában.

A "tea" szó története

étrend
Mandarin nyelven a kínai „tea” kiejtése Cha (chá; 茶). Amikor a teát exportálni kezdték, sok ország átvette a kínai nevet, ezért a tea kiejtése némileg hasonló a "Cha" szóhoz több nyelven: arabul chaï, valamint hindi nyelven, portugálul chá, szlovákul és csehül chai ... és a japánok a kínai karaktert használják.

Eközben egy másik "Tay" vagy "Te" kiejtés az egyik dél-kínai nyelvjárásból: a minnan nyelv (闽南 语). Fujian tartomány déli részén, Guangdong tartomány egy részén és Tajvanon beszélik (ahány tajvani származik Fujianból).

Amikor az angol kereskedők Hsziamenban, Fujian tartomány kikötővárosában telepedtek le, felfedezték a "Teát", amelyet "Tea" -nak hívtak. Ezt követően más országok, köztük Franciaország és Németország is elfogadták ezt a kiejtést.

Amit a kínaiak teának és gyógyteának hívnak ?

De ami itt még jobban érdekel, az a tea a kínai orvoslásban. Tudnia kell, hogy a kínaiak mind a gyógynövényeket, mind az infúzióban bevett virágokat "Chának" nevezik. Következésképpen ez magában foglalja az úgynevezett „teát”, de mindenféle gyógyteát is (rózsa, kakukkfű, csillagánizs, kardamom, menta ...). A növények használatakor a kínaiak azt mondják, hogy „virág tea” (huā chá; 花茶), az ezen az oldalon bemutatott fogyókúrás gyógytea tökéletes példa.