Költészet. Wiji Thukul - A költő és a diktátor
Wiji Thukul versei megrendítették Suharto indonéz rezsimjét. 1998-ban nyomtalanul eltűnt. Tisztelgés.

Soha nem tudta helyesen kiejteni az "r" -eket. Ez az enyhe beszédhiány nem akadályozta meg abban, hogy az "új rend" [az országot 1965 és 1998 között kormányzó Suharto diktatúrájának neve] közveszélynek tekintsék.
A haja még mindig bozontos volt, gyűrött ruhákba öltözött. A nadrágja olyan volt, mintha soha nem ismerték volna a szappant vagy a vasat. Nem parádézott, mint egy páva. De amikor Wiji Thukul elolvasta verseit a dolgozók és a diákok között, a rendvédelmi tisztviselők agitátorként, provokátorként látták. Az általa kinyomtatott röpcédulákat, plakátokat és röpiratokat széles körben elterjesztették a munkások és a parasztok között. A városrészekben és falvakban élő fiatalok oktatása érdekében tett cselekedeteit a magaslaton a rendszer gyűlöletkeltésének tekintették. Ezért pofáztuk le. És tűnjön el.
Tizenöt év telt el az 1998. májusi zavargások óta. Ebben az évben, május 13. és május 15. között, Jakartát erőszakos tüntetések megrendítették. Az épületeket felgyújtják, az üzleteket kifosztják. Suharto május 21-re esik. Ezután kezdődik a „reform” [indonéz nyelven a reformasi a diktátor bukását követő időszakot jelzi].
Az 1990-es évek végén Thukul Solóban volt [egy város Java-sziget közepén]. A Jaker nevű kulturális szervezet vezetője, amely a nagyon fiatal Demokratikus Néppárthoz (PRD) tartozik, amelyet a biztonsági miniszter asszimilált az [1965 óta betiltott] Indonéz Kommunista Párthoz. A rezsim [1996-ban] betiltotta a PRD-t és a hozzá kapcsolódó szervezeteket. Mint sok más ellenfél, a költő is úgy dönt, hogy a föld alá kerül, és vándorolni kezd egyik városból a másikba. Fotóját minden újság és televíziós csatorna sugározza: a rendőrség egyik legkeresettebb férfi. Teherautók, buszok vagy futárok kukájában közlekedik. Ahogy a dzsakartai helyzet egyre forróbb, Thukul Kalimantanba (a Borneo-sziget indonéz része) indul azzal a szándékkal, hogy átmegy Malajziába, egy migráns faluban vagy más biztonságos helyen lyukad ki, mint egy olajpálma ültetvény. Minden városban, ahol megáll, a barátok vagy megbízható ismerősök házában rejtőzik. Futása alatt továbbra is verseket ír.