Marhaborda koreai nyelven Csodálatos rendetlenségem
Ez a bejegyzés reklámokat tartalmaz
és még egy vallomás! Hihetetlenül unalmas grilllány vagyok. Bármilyen változatos is, ha tetszik a tűzhelynél, ugyanolyan nyugdíjas vagyok, amikor grillezni kell.
Tegyen egy darab húst vagy egy jó grillezett kolbászt egy szénrácsra, adjon nekem burgonyasalátát és egy kis grillezett kenyeret, és nagyon-nagyon boldog nő vagyok. De szerintem nagyon jó, amikor időnként kiszakítanak a rutinból. Ebben a hónapban ismét a Volker rágcsálta, mert a júniusi kulináris világkörüli turné témája a BBQ volt - finom grill receptekkel a világ minden tájáról.
A legutolsó pillanatban lenne egy felajánlásom. Mégpedig koreai marhaborda, pácolt retekkel. A marhahús bordáit - valójában a marhahús tartalék bordáit - csak megrendelésre lehetett megvásárolni, és mivel nem beszélek folyékonyan húst, a hentes nem azt kapta méretre a hentestől, mint én az eredeti Galbi esetében - így hívják koreai nyelven a marhabordákat szerette volna. Vagyis a borda túloldalán. És ez csak hentesfűrésszel lehetséges.

De ez nem számít az ízének, a bordákat, amelyeket B. úr nekem úgy vágott, mint a tartalék bordákat, egyik napról a másikra a finom pácba kell tenni, majd két és fél órára alacsony hőmérsékleten a sütőbe tettem, majd a miénkre tettem. szeretett lótusz grill még mindig hiányzott a kívánt széníz.
Mi a leggyakoribb dolog, amikor a grillre kerülsz? Rendelkezik a szokásos programmal - vagy nyitott vagy a barbecue kísérletekre? Mi a véleményed a koreai marhabordáról? Szeretsz csontból rágcsálni a húst? Akkor ez a te recepted!