Menekülés ausztráliai száműzetésbe - Hogyan utasíthatjuk el, hogy engedjünk az iráni rezsim diktátumának?

Társadalmi politikai média

menekülés

Folytatom az Ausztráliába vándorolt ​​férfiak és nők portréinak sorozatát. Ezúttal megismerkedtem Elnaz S. Művésszel, előadóművésszel, bábjátékossal, aki tíz éve él Ausztráliában. Elnaz Teheránban született az erőszakos iráni forradalom évében, 1979-ben. Apja török, édesanyja perzsa. Azt is gyanítja, hogy örmény vére van. Apjától örökölte a kultúra, a zene, a mesélés művészetének ezt a szeretetét. Több nyelv, a török ​​és a perzsa között nőtt fel.

Elnaz perzsa levelei

Az iskolában, mivel jó tanuló volt, ösztöndíjat nyert. Elnaz tanulmányozhatta volna az orvostudományt, de a művészetet választotta. Húszéves korában megtette első színészi óráit, és belépett a teheráni Képzőművészeti Iskolába. Az állatok bábjátékára és díszleteire specializálódott.

A bábok csak szobrok. Attól a pillanattól kezdve, hogy használja őket, varázslatként elevenednek meg.

Érettségi után Elnaz angol nyelvű könyvfordítóként és perzsa versgyűjtemény illusztrátorként dolgozott. „A perzsa kifinomult nyelv” - magyarázza. „Az angol arról szól, hogy megtalálja a megfelelő szót arra, amit leírni szeretne, és oda teszi, ahova tartozik. A perzsa egy végtelenül költői nyelv, amely magában foglalja az erőteljes szimbolikát. A perzsa költészetet másképp olvassák és értik, attól függően, hogy az olvasó mennyire ismeri a szavak szimbolikáját. Nyelvünkben nincs logika. Nem a „szeretet” szóról beszélünk, hanem például úgy írjuk le: „A hold olyan szép, amikor látlak”. Elnaz számára bizonyos hasonlóságok vannak a perzsa költészet és wabi-sab én, ez a buddhista elvekből fakadó japán esztétikai koncepció, amely kiemeli a nem mindennapi dolgok szépségét.

Bátor a tilalmak, az irániak mindennapjai

Iránban minden tabu volt, mióta a rendszer hatalomra került. Teherán egyszerre a legviccesebb és a legfélelmetesebb város. Ünnepel, mint senki más a világon. - Minden tilos, de mindenki még mindig mindent megtesz, amit nem szabad - mondta, és öklével az asztalra csapott. „A nőknek tilos a szex a házasság előtt. De természetesen minden nő megcsinálja házasság előtt! ”. Megtorlásként a rezsim nyilvános megaláztatást okoz azoknak a nőknek, akik nem engedelmeskednek. Zhara Amir Ebrahimnak, az iráni színésznőnek és rendezőnek Franciaországba kellett menekülnie, miután sugározták az országszerte készített felvételt. A rezsim le akarja bontani a nőket.

a nők jogai Iránban egyszerűen nem léteznek.

Elnaznak van mentora, filozófiatanára. 25 éves, ő 62 éves. Könyvtára tele van értékes művekkel. Az irodalom csodálatos világát fedezi fel a filozófiával és főleg a színházzal. A fiatal nő ezután felfalja azokat a könyveket, amelyeket a dogmatikus rendszer átkozott: Arthur Miller, Jean Genet, Samuel Beckett, William Shakespeare, Bertolt Brecht ... Ő, akit mindig is egy család korlátozottnak érzett, amely nem akart integetni és főleg a diéta miatt, szilárd kultúrát építeni.

A rezsimmel kapcsolatos gondok miatt el kellett menekülnöm Iránból

Az Elnaz számára a forradalom óta Iránban a nők jogai egyszerűen nem léteznek. A perzsa kultúra az egyik legrégebbi és legkifinomultabb, és a perzsa nők ezzel az ötlettel nőttek fel. Mégis negyven éve a vallási vezetők alacsonyabb szintre akarták juttatni a nőket, mint Elnaz, nővére, barátai, a földnél.