Menekülés ausztráliai száműzetésbe - Hogyan utasíthatjuk el, hogy engedjünk az iráni rezsim diktátumának?
Társadalmi politikai média

Folytatom az Ausztráliába vándorolt férfiak és nők portréinak sorozatát. Ezúttal megismerkedtem Elnaz S. Művésszel, előadóművésszel, bábjátékossal, aki tíz éve él Ausztráliában. Elnaz Teheránban született az erőszakos iráni forradalom évében, 1979-ben. Apja török, édesanyja perzsa. Azt is gyanítja, hogy örmény vére van. Apjától örökölte a kultúra, a zene, a mesélés művészetének ezt a szeretetét. Több nyelv, a török és a perzsa között nőtt fel.
Elnaz perzsa levelei
Az iskolában, mivel jó tanuló volt, ösztöndíjat nyert. Elnaz tanulmányozhatta volna az orvostudományt, de a művészetet választotta. Húszéves korában megtette első színészi óráit, és belépett a teheráni Képzőművészeti Iskolába. Az állatok bábjátékára és díszleteire specializálódott.
A bábok csak szobrok. Attól a pillanattól kezdve, hogy használja őket, varázslatként elevenednek meg.
Érettségi után Elnaz angol nyelvű könyvfordítóként és perzsa versgyűjtemény illusztrátorként dolgozott. „A perzsa kifinomult nyelv” - magyarázza. „Az angol arról szól, hogy megtalálja a megfelelő szót arra, amit leírni szeretne, és oda teszi, ahova tartozik. A perzsa egy végtelenül költői nyelv, amely magában foglalja az erőteljes szimbolikát. A perzsa költészetet másképp olvassák és értik, attól függően, hogy az olvasó mennyire ismeri a szavak szimbolikáját. Nyelvünkben nincs logika. Nem a „szeretet” szóról beszélünk, hanem például úgy írjuk le: „A hold olyan szép, amikor látlak”. Elnaz számára bizonyos hasonlóságok vannak a perzsa költészet és wabi-sab én, ez a buddhista elvekből fakadó japán esztétikai koncepció, amely kiemeli a nem mindennapi dolgok szépségét.
Bátor a tilalmak, az irániak mindennapjai
Iránban minden tabu volt, mióta a rendszer hatalomra került. Teherán egyszerre a legviccesebb és a legfélelmetesebb város. Ünnepel, mint senki más a világon. - Minden tilos, de mindenki még mindig mindent megtesz, amit nem szabad - mondta, és öklével az asztalra csapott. „A nőknek tilos a szex a házasság előtt. De természetesen minden nő megcsinálja házasság előtt! ”. Megtorlásként a rezsim nyilvános megaláztatást okoz azoknak a nőknek, akik nem engedelmeskednek. Zhara Amir Ebrahimnak, az iráni színésznőnek és rendezőnek Franciaországba kellett menekülnie, miután sugározták az országszerte készített felvételt. A rezsim le akarja bontani a nőket.
a nők jogai Iránban egyszerűen nem léteznek.
Elnaznak van mentora, filozófiatanára. 25 éves, ő 62 éves. Könyvtára tele van értékes művekkel. Az irodalom csodálatos világát fedezi fel a filozófiával és főleg a színházzal. A fiatal nő ezután felfalja azokat a könyveket, amelyeket a dogmatikus rendszer átkozott: Arthur Miller, Jean Genet, Samuel Beckett, William Shakespeare, Bertolt Brecht ... Ő, akit mindig is egy család korlátozottnak érzett, amely nem akart integetni és főleg a diéta miatt, szilárd kultúrát építeni.
A rezsimmel kapcsolatos gondok miatt el kellett menekülnöm Iránból
Az Elnaz számára a forradalom óta Iránban a nők jogai egyszerűen nem léteznek. A perzsa kultúra az egyik legrégebbi és legkifinomultabb, és a perzsa nők ezzel az ötlettel nőttek fel. Mégis negyven éve a vallási vezetők alacsonyabb szintre akarták juttatni a nőket, mint Elnaz, nővére, barátai, a földnél.