Tedd a falra ”- Thunberg elnézést kér a szavak megválasztása miatt

„Tegye a falhoz” - Thunberg elnézést kér a szavak megválasztása miatt

  • Torinóban Greta Thunberg azzal vádolta a politikusokat, hogy menekülnek felelősségük alól az éghajlatváltozás elleni küzdelemben.
  • A "tedd a falra" kifejezést is használta.
  • Most elnézést kért érte - ez egy nyelvi félreértés volt.

Torino. Greta Thunberg svéd klímaaktivista elnézést kért az erőszakra való felhívásként értelmezett szavak megválasztása miatt. Pénteki torinói beszédében megkérdőjelezte valakivel szemben a svéd idiómát, sajnos szó szerint lefordította angolra - szombaton Twitteren írta Thunberg.

falra

A „att ställa någon mot väggen” svéd kifejezés, amely „valakit nehéz kérdésekkel szögezett le”, az angol „tegye őket a falhoz” kifejezés lett.

Sajnos ebben a nézetben nem minden tartalom jeleníthető meg helyesen.

Thunberg pénteken azzal vádolta Torinóban a politikusokat, hogy menekültek a klímaváltozás elleni küzdelem felelősségétől. - Biztosítanunk kell, hogy ezt nem tehetik meg - mondta a nő. "Gondoskodni fogunk arról, hogy a falhoz állítsuk őket, és hogy nekik kell elvégezniük a dolgukat és védjék a jövőnket." A kritikusok ezt erőszakos felhívásnak tekintették.

Ha valaki félreértette „Schwenglischjét”, kérjen bocsánatot - tweetelt Thunberg. "Ez akkor történik, amikor improvizálsz egy beszédet egy második nyelven." Nem tudta elégszer hangsúlyozni, hogy az iskolai sztrájkmozgalom az erőszak minden lehetséges formája ellen szólt. "Ez magától értetődik, de én mégis elmondom" - tweetelt a nő.

Sajnos ebben a nézetben nem minden tartalom jeleníthető meg helyesen.