A konyharuha ég őfelsége, a katari Sheikha-Consort Mozah és Tunézia között
írta HORCHANI Salah
2013. április 18., csütörtök
1. Előzetes megjegyzés

Az éles kritika kampánya [1] után a tunéziai internethasználók Katart, az Arab Tavasz spoilportját, annak emírjét és egyik feleségét, Sheikha Mozah-t célozták meg, követve az ország egyre tűrhetetlenebb beavatkozását a demokrácia felé vezető menetünkben [ 2], utóbbi sértő módon támadta volna meg a tunéziai népet azzal, hogy kijelentette, hogy "A száj gyorsan elfelejti a kezét, amely ételt ad neki. ", mielőtt befejezném, Al-Mutanabbi (915–965) költő híres sorával, a tunéziai nép hálátlanságát sugallva:
إذا أنتَ أكْرَمتَ الكَريمَ مَلَكْتَهُ وَإنْ أنْتَ أكْرَمتَ اللّئيمَ تَمَرّدَا
amely a következőképpen fordítható:
Ha tiszteli a nagylelkűséget, a tiéd, és ha tiszteli a hálátlan embert lázadás
Válaszul ezt a cikket Őfelségének, Sheikha-Consort Mozah-nak szentelem.
2. Őfelsége, Sheikha-Consort Mozah, a cselszövő
Őfelsége, a sejkai-konzorthoz tartozó Mozah, Katar első 1/3 asszonya keresztnév az arab keresztnév fonetikus átírása.
Mindez azt mutatja, hogy a katari emírnek nincs tisztessége feleségei iránt, ezért teljes ellentmondásban találja magát a Korán előírásaival, majd azt írja, hogy a 4. szúra 4. versében:
"فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً"
amely a következőképpen fordítható:
" De ha még mindig aggódik amiatt, hogy igazságtalan vagy a feleségeddel szemben, akkor csak egyet vegyél.".
3. Őfelsége, Sheikha-Consort Mozah és az emberi jogok
Őfelsége, Sheikha-Consort Mozah, az Arab Alapítvány a Demokráciáért! Elnöke, székhelye Doha, Katar fővárosa (Katar), amelynek rezsimje, szabadságai és az állampolgárok (különösen a nők jogai) fényévekre vannak a Arab tavasz, apartheid par excellence ország, ahol háromszor több férfi él, mint nő, annak a ténynek köszönhetően, hogy lakóinak 65% -át a bevándorló munkavállalók szinte teljes egészében alosztályának alosztálya alkotja:
a város életében marginalizálódott, túlkihasználva, a szociális és munkajogi alapszabályokat megsértő körülmények között dolgozó gettotizált alosztály, Katar, amely nem francia anyanyelvű ország, 2012 októbere óta váratlan döntéssel a az OIF (Internationale de la Francophonie Szervezet), anélkül, hogy megfigyelői státust élt volna át, amint azt az elfogadott szabály előírja, ami veszélyezteti az OIF destabilizálását azzal is, hogy elveszíti sajátosságát! Katar, amely nem habozott életfogytiglani börtönre ítélte Mohammed al-Ajami költőt, más néven Ibn al-Dhibet, mert 2011-ben "Jázmin vers"ahol tisztelettel adózott a tunéziai forradalomnak, kifejezve reményét, hogy a változás más arab országokat is érinthet az állításával"mindannyian Tunéziában vagyunk egy elnyomó elittel szemben"; lásd erről a témáról a Linken [4] az Amnesty International közleménye "Katar: Felháborító életfogytiglant a" jázmin költő ".