A tárgy esete
E kifejezések némelyike egy funkcióra (kántor, polgármester, kereső, lelkész) specializálódott, mások nagyon gyorsan egy ismerős (barát, fickó) vagy költői (pásztor) regiszterbe tartoznak. A dupla sire-sieur ebből a két szempontból merül fel: a kifejezés sieur pejoratív volt, a szó atya lord aposztrófájaként használták. A határozatlan névmás azért maradt fenn, mert lehetővé tette a latin határozatlan helyettesítését a többes számú harmadik személyben (dicunt, mondjuk), mint manapság a „tévében, azt mondták”, „az emberek mondják” esetében, ez a a eufonikus azt mondjuk ami valójában a határozott cikk elúszott.

Néhány ritka névnél a tárgyi esetet részesítették előnyben.
| A diéta esete | |
| ős (elődje) | A CR ős hosszabb volt. |
| cuistre (alacsony latin coquistro, kóstolásért felelős tisztviselő) | A CR volt coistron. A "pedáns" jelenlegi kifejezés figuratív használatból és az emberhez intézett közvetlen megszólításból származik. |
| fiú (filius) | A CR cérna fonetikailag általában összetévesztették a nőivel lány. Regionális kiejtés fi megtartani a CR alakját. |
| festő (lat. pop. pinctor) | A CR volt festő. |
| pap (lat. pop. presbyterus) | A CR volt provokál. |
| nővér (soror) | A rövidebb formát részesítették előnyben, különösen az aposztróf esetében. Az egyes CR volt serer. |
| néni (anta) | A név a birtokos agglutinációjából származik az érdemi felé néni. A CR volt tavaly. |
| áruló (kereskedő) | A CR vendéglátós volt. Ezt a formát azonban összetévesztették a csemege, "Tárgyalás, útmutató". |