Az Új szószólói

Peter Schöne Gordon Kampe és Franghiz Ali-Zadeh kompozícióit énekli a LiederWerkstatt fotóján: Markus. Kicsi

újra újra

A Kissinger nyár - meghosszabbított - hétvégéje a Kissinger LiederWerkstattról szól. Nyolc zeneszerző képviselteti magát ebben az évben új zongoradallal, amely orosz szerzők szövegei alapján készült. Peter Schöne baritonnal beszélgettünk arról, hogyan működik ez az agytröszt, és mire számíthat a közönség.

Schöne úr, amikor meghallja a "Kissinger Liederwerkstatt" kifejezést, belegondol .
Peter Schöne:. akkor sok világpremierre gondolok az évek során és rengeteg felfedezésre gondolok, beleértve a klasszikus darabokat is. Aztán mindenekelőtt arra a csodálatos időre gondolok itt, Bad Kissingenben, amikor nemcsak csodálatos zenei órákat töltöttünk együtt, sok koncertet hallgathattunk, hanem ahol nagyon fejedelmi módon is elszállásoltak minket - ezt el kell mondania, és egyet Megszabadulni a köszönettől - és amelyben sok nagyszerű lehetőség nyílt kipróbálni valamit.

A Kissinger LiederWerkstatt Németországban ismert.
Igen, már tudod, hogy létezik. A helyszínen már ismert. Nem tudom, hogy ezen túl valóban ismert-e. Igen, a jelenetben már tudja, hogy itt van lehetőség új dolgok felfedezésére egy meghatározott területen. Nagyszerű dolog ez a fesztiválok között.

Az itt bemutatott dalok eltűnnek vagy utána megjelennek?
Nagyon más. Mármint, akkor természetesen arra törekszem, hogy újra és újra elénekeljem őket. Gondolok például a Killmayer-féle "Ritter Toggenburg" -ra, amelyet bemutattam. A helyzet az, hogy művészként az a feladatunk, hogy az ilyen dalokat beépítsük programjainkba, és újra és újra felajánljuk nekik. Természetesen nem tudod: Beilleszkedik-e a szervező koncepciójába az, amit felajánlok? Néha egyszerűen nem illik.

A Kissinger Sommer-en, rajtad kívül, eddig csak Christoph Prégardien használta a LiederWerkstatt-ot.
Jobb. Pregardien is ezt teszi. Ismételten elénekelte a "Schön Rotraud" -t Killmayertől. Ezért mondom: ez a mi feladatunk. Meg kell tennünk. Mindig ki kell mernünk kínálni ezeket a dolgokat, és itt is rengeteg nagyszerű javaslatot kap a repertoárjához, és mindenki, aki itt részt vett, természetesen hazavisz valamit is. Hans-Christoph Begemann a LiederWerkstatt dalait is beépíti programjaiba. Csak meg kell próbálni. Mi a kortárs zene szószólója vagyunk, mert ha nem, akkor a közönség soha nem tudja eldönteni, melyik darab igazán jó és melyik nem, ami olyan jó, hogy újra és újra hallani akarja. A többiek sem rosszak, de vannak olyan darabok, amelyeket a közönség újra és újra szeretne. Határozottan van még mit javítani.

A közönségnek nemcsak Bad Kissingenben van nagy fenntartása a kortárs dalokkal kapcsolatban. Honnan származik?
Én is mindig ezt kérdeztem magamtól. A kortárs művészetet éneklés nélkül fogadják el, a kortárs dalnak mindig nehéz dolga van. Miert van az? Természetesen teljesen bele vagyok esve, és nagyon várom, és azt gondolom magamban: Egy új dal egy másik szám, és megérdemli, hogy meghallgassák. Valójában ez nagyon különbözik a közönség válaszától. Néhány itteni estét jól látogattak el, így az egyik meglepődött, és néha nagyon gyengén látogatták, csak néhány ember ült a teremben. Ez persze keserű, ha ennyi munkát végez. Talán többet kellene hirdetnie érte?

. és a humor.
Igen, ez is. Hangsúlyozom, hogy sok volt a nevetés, különösen a Kissinger LiederWerkstatt-on. Valójában ezt kell mondanod: hallottam, hogy a közönség nagyon hangosan mosolyog. Merned kell megtenni, még közönségként is, az eleinte bódultnak tűnő darabokban, hogy egyszerűen humorosnak érezd őket.

A frissen komponált dalok éneklése nehezebb, mint a klasszikus repertoár?
Először is, sokkal izgalmasabb, mert felfedez valamit, amit még soha nem rögzítettek lemezen. Néha valóban sokkal nehezebb, mert a próba sokkal több munkával jár. Más szavakkal, a zeneszerző olyan hangokat vagy ritmusokat követel a jegyzetek vagy a sebesség szempontjából, amelyek egyszerűen megerőltetőbbek, mert fáradságosan kell őket kidolgozni, amíg az agy nem automatizálja őket. És akkor természetesen gyakran előfordul, hogy eléred vokális határaidat - így érzem magam.

Milyen módon?
Néhány darab egyszerűen a hangtéren kívül található. Vicces bariton állsz rajta, de azt gondolod: Valahogy ezt most nem tudom megtenni. De ez egy kis kihívás. És akkor vannak olyan napok, amikor ezt gyakorolod. Akkor láthatja, hogy mégis megtalál-e módot arra, hogy elénekelje. Állandó repertoáromban nincs néhány darab, mert az a benyomásom, hogy még nem illenek a hangomba, a hangom nem elég érett. De alapvetően azt lehet mondani, hogy összességében nehezebb, mint a klasszikus repertoár, amely azonban szintén időt igényel. Biztosítanod kell, hogy nem téved az értelmezéseddel, mert most énekeltél valami kortársat.

Gordon Kampe és Franghiz Ali-Zadeh világpremierjeit énekli. Hogyan jöttek össze? Ki kinek közeledett?
Axel Bauni, a LiederWerkstatt művészeti vezetője felelős azért, hogy elgondolkodjon a két este koncepcióján. Többé-kevésbé a témát választja - idén ez az "Oroszország" és a "Búcsú és távozás", és nagyban felelős azért is, hogy mely zeneszerzők lépnek színre. Azt hiszem, Kari Kahl-Wolfsjägernek is megvannak a preferenciái. Axel Bauni felkeresett és megkérdezte, szeretnék-e részt venni, majd közvetlenül javasolta a két világpremieret. Nem arról szóltam volna, hogy azt mondtam volna: szeretnék énekelni róla valamit, de nagyon belekeveredtem, megvártam, hogy milyen javaslat érkezzen, majd nagyon boldog hangulatban mentem az e-mailemre, amikor eljött Gordon Kampe dalának első adása.

Mikor volt ez?
Ez egy jó hónapja volt. Nagyszerű pillanat, például amikor új könyvet veszel elő és kinyitod. Gordon Kampe-val és Franghiz Ali-Zadeh-lel még nem volt valódi kapcsolatom, Kampe-val csak egy kicsit a Facebookon keresztül. És most lassan eljutunk oda, hogy ez a dolog megtörténjen.

Készüljön fel a munkára Bad Kissingenben?
Természetesen. A begyakorolt ​​osztályzatokkal jövök ide. Akkor természetesen minden egy kicsit más a zongoránál. Az itteni próbákon van ideje mindent fejleszteni. De most azon a ponton vagyunk, ahol ma délután találkozunk Gordon Kampe-val, hogy először megmutassuk neki, mit dolgoztunk ki, majd meghallgassuk tőle, vajon ez is az, amire gondol. Aztán vannak dolgok, amelyeket kicsit másképp szeretne. Ez valójában az a nagyszerű és izgalmas dolog ebben a dalban, Bad Kissingenben, hogy lehetősége van valóban beszélgetni azokkal, akik írták. Természetesen ugyanezt teszem más emberekkel is, hogy felveszem velük a kapcsolatot, amikor kortárs zeném van énekelni. Akkor csak írsz egy e-mailt. De ennyi van benne. Az a tény, hogy személyesen találkozol, és este érzed a zeneszerző izgalmát is, valami különleges.

Ki ül a zongoránál a világpremierjein?
Gordon Kampe-val Axel Bauni, Fraghiz Ali-Zadeh-lel Jan Philip Schulze. A jegyeket velem egy időben kapták. Amikor kedden ideértem, először játszottuk át mindkét darabot. Mindkettő egész jól ment. Ha ezután részletezed, akkor is sok mindent megtalálhatsz, még mindig sok a megfékezhetetlen, de amikor eljöttem, nagyon boldog voltam. Aztán arra gondoltam: Nos, ennek már nagyon jó alapja van.

Vannak olyan zeneszerzők, akiket sokkol saját munkájuk? Mert ezt hallják először.
Nem tudom. Talán vannak olyan zeneszerzők, akik egyfajta mámor állapotban komponálnak. Addigra sokkolhatja őket, amit hozott. De amit hiszek, ami minden zeneszerzőben közös: dallamok vannak a fejedben, zenei anyagok vannak a fejedben. Szinte kényszer ezt kihozni. Leginkább így tapasztaltam. Ritka, hogy valaki leüljön a számítógéphez és ott építsen valamit. Legtöbben a környezetükből hallgatják a zenéjüket, és szükségét érzik arra, hogy azt is kint vigyék. Ritkán vannak olyan pillanatok, amikor megijed, mert nagy része a környezetből származik.

Vannak zeneszerzők, akik még mindig javítanak?
Igen, vannak. És ez ugyanolyan jól. Vannak kiigazítások - remélem, ma Gordon Kampe-val is. Néha vannak olvasási hibák, amelyeket ki kell küszöbölni. A kiadók számára sem ez a legrosszabb, ha megfelelő időben megkapják a nyomtatáshoz kijavított verziókat, és a zenetudósoknak nem kell 100 év múlva kijavítaniuk néhány jegyzetet.

Mi a fő probléma számodra, mint énekes Gordon Kampe darabjában?
Úgy gondolom, hogy teátrálisan kell énekelned, hogy olyan jól kell tudnod fejből, hogy teátrálisan is előadhasd. Egyes helyeken ez meglehetősen bonyolult, mind a ritmusokat, mind a hangokat tekintve; sok dal gyors. Célom, hogy a lehető legszabadabban tudjam bemutatni, hogy én is eljátszhassam. Mert néhány szöveg nagyon furcsa és vicces. Kár lenne, ha ezt túl komolyan énekelném. Ezután megengedheti magának a szabadságot, akárcsak Schubert vagy Schumann esetében furcsa esetekben.

És hogy van ez Franghiz Ali-Zadeh-kel?
A vele való nehézség valóban a nagy íj megfelelő helyrehozása, és a darab sokat segít, mert nagyon hatékony darab. És nehéz az orosz nyelvet jól átadni, így a nem orosz ajkú hallgató is megszólítottnak érzi magát - természetesen lesz fordítás.

Minden felkészülés ellenére van ideje arra, hogy megnézze kollégáit is?
Igen, ma már ezt tettem. Meg akartam tudni, hogyan énekli Matthias Winckhler a Schubert-dalokat. A próbák közötti átmenetnél mindig hallani egy kicsit. Mindig nagyon kedves. És természetesen mindent hallunk majd a próbán.

Mit várhat a közönség?
Számos változatosságra, új szerzemények széles választékára számíthat, néha nagyon vicces, de kísérletező és nagyszerű, érzelmileg intenzív pillanatokra is. És klasszikus dalok, amelyeket talán nagyon ritkán hallanak. Szerintem Axel Bauni nagyon jól választott. Ez nagyon jó lesz mindkét koncerten.

A beszélgetés folytatódott
Thomas Ahnert.

Július 9., szombat, 11 óra, Rossini-Saal: a Kissinger LiederWerkstatt 2016 első koncertje Gordon Kampe, Bernd Redmann, Vladimir Tarnopolski és Walter Zimmermann világpremierjeivel.

Július 11. hétfő, 16 óra, Fontane szalon az árkád épületében: Beszélgetés az "Idegen nyelvű versek megzenésítéséről - eredeti és fordítás" témában. Christian Kröber a jelenlévő zeneszerzőkkel és előadókkal beszélget.

Július 11., hétfő, 20 óra, Rossini-Saal: a Kissinger LiederWerkstatt 2016 második koncertje, Franghiz Ali-Zadeh, Wolfgang Rihm, Alexandru Sima és Manfred Trojahn világpremierjeivel. Ezenkívül mindkét koncerten Schubert, Schumann, Brahms, Wolf és orosz zeneszerzők dalai hallhatók.