DIPLOMA TÉZISEK. A diplomamunka címe Napi élet egyiptomi faluban Šabrāwīš példájával. Szerző: El Shaimaa El Desouki

DIPLOMA TÉZISEK A diplomamunka címe Mindennapi élet egy egyiptomi faluban Šabrāwīš példájával. Szerző El Shaimaa El Desouki Kívánt tudományos fokozat Filozófia Magistra (Mag. Phil.) Bécs, 2012. november Tanulmányszám a tanulmánylap szerint: A 385 Tanulmány a tanulmánylap szerint: Arab tanulmányok Témavezető: Univ .-Prof. Dr. Prochazka Stephan

diplomamunka

TARTALOMJEGYZÉK Köszönetnyilvánítás. 5 Bevezetés. 6 1. Šabrāwīš. 8 1.1. Daqahlīya tartomány Muḥafaẓat al-daqahlīya. 8 1.2. Šabrāwīš. 10 1.2.1. A fickók hagyományos élete. 10 1.2.2. A vendéglátás. 12 1.2.3. A ruházat. 13 1.2.4. A babona. 13 1.2.5. A gyermekek játékai. 16 1.2.6. Étel. 18 2. Az ünnepségek. 25 2.1. Az iszlám év kezdete Muḥarram 1-én. 25 2.2. ʽĀšūrāʼ nap. 25 2.3. Mawlid an-nabī (a próféta születésnapi ünnepe a 12. rabīʻ al-awwal-on). 26 2.3.1. Mawlid al-nabī története. 26 2.3.2. Mawlid an-nabī Šabrāwīšban. 29 2.3.3. Mawlid a „szentek” -ből. 30 2.3.4. Muḥammad al-rifāʽī sejk. 31 2.3.5. Aḥmad an-naggār sejk. 34 2.4. Rağab (az iszlám éves naptár 7. hónapja). 39 2.4.1. Laylat al-isrāʼ w-al-miʽrāğ a 27. Rağab-on. 39 2.5. Tilalom. 41 2.6. Ramaḍān. 41 2

2.6.1. A ramadán sajátosságai. 43 2.6.2. Laylat al-ru'ya (a megfigyelés éjszakája). 44 2.6.3. Ramadán Šabrāwīšban. 45 2.6.3.1. Az ételek a ramadánban. 50 2.6.3.2. Tarāwīḥ ima. 52 2.6.3.3. Laylat al-qadr (a hatalom vagy az elszántság éjszakája). 53 2.6.3.4. Iʽtikāf. 54 2.6.3.5. Felkészülés az ünnepre. 54 2.7. al-īd ünnepe. 56 2.7.1. Ünnepi ima Ṣalāt al- īd. 56 2.7.2. meglátogatta ziyārat al-maqābir síremlékeit. 58 2. 7. 3. Egy nappal a fesztivál előtt. 59 2.7.4. A fesztivál étele. 63 2.7.5. ʽĪd al-fiṭr (a böjt megtörésének fesztiválja). 66 2.7.6. ʻĪḍ il-aḍḥā (az áldozat fesztiválja). 67 2.8. Al- Ḥağğ (A zarándoklat). 70 2.8.1. A zarándoklat története. 70 2.8.2. Az utazás előtt és után. 71 2.9. Házasság. 72 2.9.1. A menyasszony választása. 73 2.9.2. Yōm irāyt il-fatḥa. 75 2.9.3. Eljegyzés bejelentése iš-šabka. 76 2.9.4. A trousseau ig-gihāz jövőbeli lakásának előkészítése. 78 2.9.5. A házasság (katb ik-kitāb vagy ʽaqd il-qarān). 79 2.9.6. a henna éjszakája. 81 2.9.7. Nászéjszaka lēlt il-duḫla. 82 2.9.8. iṣ-ṣabaḥiyya. 83 2.9.9. A születés. 84 3

2.9.10. is-sibūʻ. 86 2.9.11. A körülmetélés. 88 2.9.12. al-ʽaqīqa. 90 2.10. Siker az érettségin. 91 2.11. šamm in-nisīm (a nyugati szél szagát érzi). 91 3. Halál és temetés. 93 3.1. Halál az iszlámban. 93 3.2. A halál órája. 94 3.3. A testmosás ġusl. 97 3.4. A temetési ima Ṣalāt al-ğanāzah. 98 3.5. A temetés. 99 3.6. A turba alakja. 100 3.7. A gyász időszaka. 101 3.7.1. il-ḫamīs (csütörtök). 101 3.7.2. il-ʼarbiʽīn. 102 Összefoglalás. 103 Irodalom. 104 4

Köszönetnyilvánítás Első szívből jövő és külön köszönetem témavezetőmnek, egyetemi prof. Dr. Prochazka Stephan. Tapasztalatával és tudományos támogatásával végig nagyon segítőkész volt. Szeretnék köszönetet mondani apámnak, EL Desouki Mansour-nak is, aki mindig támogatott és segített ausztriai tanulmányaim befejezésében. Egy másik jelentős és szívből jövő köszönet jár anyámnak, Shehat Hayah-nak, kedves anyósomnak, Zayid Farida-nak és apósomnak, EL Hendi Ibrahimnak, akik rengeteg információt adtak nekem a falusi életről. Ez a könyv azoknak az embereknek szól: EL Hendi Abdelalim férjem és gyermekeim, Mohammad, Omar, Sama számára. 5.

El Desouki El Shaimaa. 2012-08-13 Aḥmad An-Naggār sejk sírja. Az épület négyzet alakú, a felső része kupola qubba. A bejárati ajtót és a kis ablakot ṭāqa leszámítva a nappali fény nem jön be. A sír élénken festett és zöld színnel díszített a tipikus iszlám építészet szerint. A bejárati ajtó előtt van egy lépcső és egy kis előtér, szalmaszőnyeggel ḥaṣīra terítve. Ott ül a sír maqām őre. El Desouki El Shaimaa. 2012-08-13 A sír a kápolna közepén található. Farács veszi körül. Kívül a rácsot felülről zöld és fehér függöny borítja. A függönyök 36

a Korán versei díszítik. A belső zöld függönyt a 10. szúra 62. verse díszíti. "Tudd, hogy nem kell félni Allah barátaitól, és hogy nem lesznek szomorúak." 73 evőkanál Desouki el Shaimaa. 2012-08-13 A zöld függöny alatt egy fehér függöny található, amelyre a Basmala (Allah, a legkegyesebb, a legkegyesebb!) Nevére van írva. El Desouki El Shaimaa. 2012-08-13 Magát a sírt zöld takaró borítja. Van rajta egy kopjafa, amelyet különféle ruhákkal tekertek be, hogy a turbán alakját ábrázolják. A halottak 73 Henning, Max: der Koran, 219. o. 37. o

a koporsó jobb oldalán fekszik. Feje és teste nyugat felé mutat Mekka felé. El Desouki El Shaimaa. 2012-08-13 Imafülke qibla, amely jelzi a mekkai Kaʽba irányát. El Desouki El Shaimaa. 2012-08-13 Itt láthatja a kis ablakot belülről. A falak csupaszok, és már nincs rajta belső írás. El Desouki El Shaimaa. 2012 Itt belülről látható a kupola felfelé. 38

El Desouki El Shaimaa. 2012. Díszítése a Šabrāwīš Rama Rān utcai gyermekeinek. gl3a.com Ezek a lámpák az utcákat világítják meg Rama Rān éjszakáin. Az erkélyen vagy az utcákon vannak felakasztva a házak között. 46

Ébresszen fel minket az ablak alatt Maradjon velünk, hogy tovább énekeljünk, hajnalig fennmaradunk Önnek. Minden este felvidítjuk, mind a harminc szép és édes éjszakát. Üdvözlet Ramaḍān, Ramaḍān eljött, azt mondjuk: Welcome Ramaḍān. ا/'و Z $ M Q3 $% _2 أ% D 0AP/5/5 ك Q3 $% ا /' و Z $ M Q3 $% DE% $ - 0-C ا/-ك B8 & M & ا B8-OM A DE% $ - AFb و% ك Q ($% و 5 ش B و B 'و% ك - $% [D 5 ك hu% -D ا/ا- Z \/ك 0Be (0 \ $ b & [EU. ك $ & 6 ا/إ S/ا Z CO -ب/5/5 ك. أ 3/اھ DE. $ 5 5 &. أ 3/_ b ھ DE. $ 5 \ ل ا/AbP 52 ك, 63 $ 2 D. Z5 '& _ /' ZBO $ ا 5E, h., B ا $ e 52 ك ا/5P & ن _O3 DE. $ 5 $ B 5 & [5 D]. $ 5 $ Rm & $ \ &. أ)/اھ Z 52 ك A $ & 6. Nm $ cu6. أ d [$ o & 6u & أ 3. $ o & 6u A ا U & ا o56 D5 \ e. $. [D 5 & 6R5 & ا F $ 5 '& ا $. [D 5 & ا 6O & ا U $) & ا ا /. Y. ن _6OS5 ھ p ك 3 $ 2 ن & S A5 A5 ا/أ Z5 pa/ك 2_ O ز A5 & & O $ & ح 5 ر% DE & أ% B _ 5d ر 52 5 ر% DE _6! D% B5! & Üdvözlünk a böjt hónapjában, éjszakáid ismét békésen eljöttek Hosszú várakozás és rád való vágyakozásunk után végre eljöttél, ó Ramadán Ó! Ramadán, szeretettel üdvözöljük eljöveteledet, és amíg élünk, böjtölni fogunk a ti napjaitokban 49

A5 ا/5 _53- $ CU ا و A دت ا r%] 652 و b _ _OC% [GM- A5 ا/5- و 6G _ ا $ 5 c P/_ ا Gr 'ن 65OSB A5 ا/5- A5 ا/5 ! ل أ wcP _/P _ (وھ 6 _ Q/8 ا و A د! _ ا r%] 652 ورو) _ Z5S6b! S $ ي A5 ا) $ ام ا 6 & م _2/5 A5 ا/5- أ oB A5 ا/5- _5 (, # $%! C $ ي [5.- From ري, && F _G- D5 - B & ر 5 5B - $ \ e NO5% 6/وزر NP _2 ا c5r B & ر A5 ا _5 N و 53B _ و! 6O _ [5B- h5! A fesztivál előtti este, a fesztivál előtti este, mellettünk állsz, és megvannak A remény megújult bennünk, ó, a fesztivál előtti éjjel. Félholdod megjelent felettünk. Boldogok voltunk és énekeltünk. És azt mondta: a boldogság eljön hozzánk érkezésedkor, ó, a fesztivál előtti éjszakán. Megvan a társasági és a barátság összejött, és a csésze körbejár a barátok előtt. A madarak énekeltek az ágakon, hogy üdvözöljék a fesztivál előtti éjszaka hajnalát. Ó, a fesztivál előtti este, mellettünk állsz, és reményünk megújul O, Éjszaka a fesztivál előtt Megvilágítod (szemem), ó, drága, aki megfogja a szívem és a lelkem, jöjj, vonzódj hozzám, és örvendeztesd meg a szívemet a fesztivál előtti este O, a fesztivál előtti este, mellettünk állsz, 60

és megújítottad bennünk a reményt, ó, a fesztivál előtti este. Szeretteim (mint) egy hajó, amely gyorsan megy, és lelkem elrepül a szélben. Mondd, ó, szép, még mindig túl korai, Sinnek a fesztivál előtti éjszakán kell aludnia. Ó, Nílusunk, vize olyan, mint a cukor, és növényei kivirágoztak a mezőkön. Hosszan fogsz élni, ó Nílus, és akkora örömöd lesz. És díszítse fel magát a fesztivál előtti este. 123 (Ahlan bi- l-ʽīd,afāʼ abū s-suʽūd egyiptomi énekes énekli) A5 b Q ($% Q ($% A5 و b Q- $ F [. M nc! A5 ذ # $ ي,/5. A ا F && ا ورا- F && ا A5 أھ s b أھ s b s A5 ا A5, ($ 2 وأ.], ($ 2 5/d5b 5b BA e 6G & ا% - 6G & ا # O $ -رب 2_ أ 5P $ #, 52 وز- A A5 أھ & B ا A5 b Q ($% Q ($% A5 e _8- Z [# ا A5 B ا أھ s s s b A5 b $ # & ا وھ 6 & ا e & ي وا!. 6 & ا #] أ & ه b $ ه و & ه # /, 2 $ ح وھ 6 وز G ر- A A5 b Q ($% Q ($% أھ s أھ s b A5 Üdvözöljük, üdvözlöm a fesztiválon, üdvözlöm, üdvözlöm a fesztiválon: a fesztivál az öröm, a legszebb öröm, közelről és távolról is egyesíti az embereket. Örömünk 123 kiütésnek engedi, Mohammed: Az áldozatok fesztiválja a mai Egyiptomban. 57., 58. oldal; Nabhan, Laila: a böjt megtörésének fesztiválja Egyiptomban 154-155,61

a "vágás" magában foglalja a fuqahā (vallástudósok) által előírt vágási módot. 153 Na onlyara csak egyszer fordul elő a Koránban a sura-ban 108, a 2. vers imperatív formában és "áldozatot" jelent. Az ember ünnepli "īḍ il-aḍḥā" -t. ugyanúgy, mint a ʽīd al-fiṭr. Az egyetlen különbség az, hogy a ʻīḍ il-aḍḥā-val nem sütnek péksüteményeket, és a zakātokat sem adományozzák. A fesztivál két napján sok esküvői ünnepség zajlik. 153 Rashed, Mohammed: az áldozatok fesztiválja a mai Egyiptomban. O. 16 69

%] & P 63 $ U, O3OU 65 $ 8 &, O/bAb 6 \ bM 6A6P, O & sG &, O56 6U $ P & D% ھب "/ 5/& 8 إ 5,% \ O & ب/ba 5 A ا ا ZS b/ھب h & fb% ​​عاا/F/& ب Elkapott a gyűrűjével, beszéltünk a nyitó szúrával, ا/F/ب && ا bMB ك & $ اح% ع ا/bm ك B3 $ U & Bb5'B ا/bm ك "U B5F/&& ا Legyen BbO \ ا/b & ld/ba "U & 77"