Dokumentum (57)
Dokumentumok
7. g! atka, Iu lie vi augusztus

DUNAREREVISTA ROMNILOR DIN DREAPTAII Szerkesztette az Oszmán Birodalom qi egyházi oktatói
MM. LI- KIRÁLYNÉ és ROMÁNIA KIRÁLYA
A LUMINA MAGAZIN TARTALMA.
Az Alkotmány C I. CosmescuMeditafia Ronu (költészet) CosmuPraha népéről ", Th.Th. Constantinescu főpap
unitio! V. A. UrechiaSurghinitlu (költészet). Leliceanu A szerbiai románok közül Tub. GeorgeviciLa hane "L. Boga'La és mért .... Comp escyPenh u invOtarea turbei turcesti Pitaru pasa! Industria pielei ....... LumeanuCcintece populare . N CicanIndreptul si St. Pewit." C TabacuPecurarlu ermuxit (költészet) Mama si fcciorluAnecdote PapazisiOfiteWu si soldatlu (dalszöveg) Lelicea nuAmiu-izirea pescului
Refete I. CiumuTatuajul GrezduBiblia si. . . . . . . . . . .Ibu Hallah. . . . . . . I. Harapás A kolera megőrzésének és leküzdésének eszközei. . .BibliográfiaCadri-bey életrajza N.Pagagheorghe Ologrezdu életrajzaA társadalom alapelvei
Midhat-pasa, 2) MM. LL. Ronuinia királya és királynője, 3 éves! Cadri bey, 4) S-ta Sofia mecset, 5) Magarova, román kommuna lngMonastir; (6 Perlepe oras Macedóniában; 7) N. Papagheorghe,
8) Mihai-Viteazu, 9) Sinan-pa $ a.
FELIRATKOZÓK, AKIK FIZETTEK AZ ÉVRE I907
Pucerea Familia Atanasescu, Luca Cairetti C Caracotta. Spiru Du-mitrescu, Todi Pavle Spao Hristu Fratii Cora, N. Duratzo, C. Ginulamila. Alexandru Sunda (5 piastri), Ghecioff, Gorciu Globar.
Amerikából: C Coca, Matuw, T. Nibi. Hr. Constantiuescu, G. Perdichi. N. anasoca.
Isidor Dimitrievici (Cragojevatz); M. N. Galigora és G. Ghiulami'a Sofia),
VI. ÉV . Június 6., 7. és 8. sz. JÚLIUS és AUGUSZTUS igoS
Li TT = INAREVISZT POPORÁN. A ROMÁNOK ÁLTAL AZ OTTOMAN Empire-ből
„ALKOTMÁNYOS IGAZSÁG, SZABADSÁG, EGYENLŐSÉG
1908. július 10-én és július 11-én égő napsütés süt majd nemcsak oszmán amirdrilebünk, hanem az egész világ története szempontjából is. Nagy jel-ard tény, Isten jele az alkotmány emlékével .leb - Bitule tru július 10. és In siirund tru- 11.július, zua cdndu Sultan lu Abdul Hamid If udeade with iradee tri egész és 1111-es tenger.
A Tru Europa nem fegyverezte meg alkotmányos úr helyét. Az első és a kilencedik ránc 1876-ban elhunyt és egy hónapig tartott. Mirare easte, szerk. de aara aistpoporlu otoman deade szonda: cd-lb se coapse mente, cd-sb conoscase indrepturile i daturile, c soli poatesd-si urseascd capli.i.
Tru 1876 furd vdndol oamerib, earl * se alumtard tri ps-trarea constituUtinhileb, dupd cum fu marele i minti-menlu velir Midat-pasa; A dadám ilyen volt, mert az oszmán nép nem felmentette. Azt mondta nekünk, hogy vár minket. és hazafi.
Tamam cdndu vArnu nem számított rá, azok a mártírok% aListen és achicdsitl.
Oszmán helyünk, a bejelentők, armatolazik stb. Otthonaivá válás;. Crestirali.un cu alantu
oc.li isT scutea; testvér testvérével 's'vtdmd, - taman cAnduloclu a nostra ajUmse ca un loc pustu, fr de domnu, de cara acserbili bAgard cicior la nob cu ardderea tras'n bagd aradd s'n ascapd de ldet1 cu ofiterili si
konzulillusuk pénzügyi és igazságügyi ellenőrzésükkel
cherdciune-ból és ns de-adunnal mi is megszöktünk.noi Milli egy lej.
Miután befejeztük a szeder és az alantu fejét, miután a világot szántottuk és aspg-r zurlesti és zulchesti tetteink világát, miután egyedül vagyunk-
a tövis ráz meg minket, és hazánk és nemzetünk testére hullunk, megtudtuk: mindannyian testvérek, véletlen és hit áradata nélkül, easte cd vrem s'him tri alavdd s'tri Mire.
Aced, earl ri climard la fratilie, aeli earl arupserdcu turghisite corzi laia perdearld, care ne-coveria min-tea si feaeer s'pitrundd tru patrida a nastra, tru ini-mile a nostra arddile de libertate şi de. bank turd 'ur-masili al Midat pasa: tinerili ic jonli turN. Boacea alor fu avzitd i ascultatd resie, far amnare, cum tutalumea si astd-zI, cum soloI agell asvingatorI aindrepttilel nu prin s'creadd- cu vndaud days inanttede 10 de Iuliu, de 10 de Alunar.
Hallgatták, ez az elégetés és a billió három varnu nem furdbune, három mind a túrós cherdciune.
,Boaeea pdporului, a rniletilei estee boaea al Dum-nizau "! Zee un 'grata latinescu. Triaea si aelI din susu ascultara. Pan s'alt z1. De megszabadul sem se'n ntreba iu lu strinze stifaleta. Astd-zi indriptatea tri totlcaste und, tri toti easte mumd.
. Ma a szabad emberek Törökország lakói, mivel dolgoznak, és még mindig nem hoznak hármat. Tri aea újságok
és az összes könyv a levegőbe töltve ma erősen ébredünk. Tri-aeea minden "aeli avinatl tri nyelvük, ez-zIdesclid sculif si s'umpAsescu cdrti far de sült i aspa-rismd. Astd-zi a zsarnok összes kerítése furmarl 'strmbdttI, va sd se ingroapd cu doled, i mrilie.Band oara: patriarhia ökumenikus nu puede ma multu s'netn pe noi ortodocsili AromnI far de despot aroma-nescii, far de prefti aromnesti . Constitutia ingrupdtiranilia patriahiile.
,Ez az egyenlőség. TotI hilIli egy patronI her isa, cum un si alantu. De nincs sok raiazi és nemaho-mentaiiIII lakos, akik elmennek au aoste-ba, és aabtot aeale daturi-t és indi epturi-t fogják mahometariiliként használni
totT fraL i aistu mare semnu Durnnezeescu sTeaetn.]: patria noastra, fard sd s'vearsd sanze, frd jale siplngu. Tru varnu egy másik hely, mióta van a világ, ilyen furcsaságok nem voltak. Tru Frantie. (1789) mi1iu deoamefff cherurd.
A Tri aea tru patria noastr varnu nem tud s'hib in virinat. Tri-agea mas cAntic és a játék 10 luhu
Inco. Pref1 cu hojazIli i stirngu mdna frdtestecari pan aerT i scutea oelW,. astd-zI se im-
briatiseazd és tüsszent. * i-avelT enicd ghine nuse Imbunard vor nu vor va s.intrd pe calea aea Lamac tri bunlu a lor easte.
Mi, aromiliak, nagyon büszkék vagyunk a nagy szarvúakra, amelyeket megtudtunk.
Ma szabaduljon meg tőle a barátságtalan vagyon és az egyház jogai által, emlékeztettük rá, hogy lelkiismeretével gyűljön össze.
Ezért másrészt a neoaspetilornu oldalán található Tarn & cheadicd képes lesz hibd-t folytatni a mi utunkban. Deaoa culea mas de noT aspinzurd ghineata, elménk és munkánk aspinzurd jövőnk.
Tri-ayea noi Arornabli ma multu .de alti ne-aduchimdatori sa n-iultumlin de tru fondu anima alumtd, -torilor a Constitutiuneai Otomane, aelor carT az egész oszmán ország tartozik ezzel, és analtd én ülök analtdund statud de nab marile. Szülőföldjük hálás nekik.
S'bdneazd patria otomand! S.baneazd alkotmány aS'bdneazd alumtdtorlli a leT si toti aeri cari luerard, lu-creazd i va slucreazd tri buneata a scumplei a noas-tra. ország !
tasez, un mare orn zAse la und adunare: clinnnizd aclra pe Bonapartesi puis se discurmd Atunea conte Narbon li-apAndise eDurnnizd vasltea multu cama ghine cara va sd se descuma putan viva cama ninte:
Meditáció a román népekenNagy emberek (természetüknél fogva és mérhetetlenül jóak
Mindig ő volt a román nép, hite erős és nagy volt
Védje meg birtokát és mennyei apját! A fényes viptől, a megosztó viP-től
Tudta, hogy barbár. -A tánc felett olyan volt, mint nézni
A régi pusztákon: Run-on és avaron? Milyen szörnyű pajzs volt a torony név is !
Az ellenség lökései, a rajtuk lévő Cari neivliret és a vrurd st-1 fojtás legyőzték őket.
-Romani unokái! in pripd csak a gondolat, hogy dobja a tekintetét
Az évszázadok csatáin, amelyek ezt a népet vezették, a Tartalom a nagy megrökönyödés vágyának jelzőfénye
a gyenge izgalom rázta meg!
A bátorság nagy volt, mint már nem mondják, mindenhonnan heves betolakodók áradtak !
Milyen gondolatot tudott elhinni a nagy csodában: Egy maroknyi ember csak azért, hogy győztes legyen!
Nagyon hisz a román géniuszban. 111enit az, hogy 'mbldnzeascd a barbár természetre,
A világ megvilágosítása érdekében ő - az emberi géniusz!
Romnul cu.dor mare ki apdrei mosia, 17 clat-a veteranul cu ange al ei? Kenet!
_ Nem kapott st lase-t a strapica obieNielben, az őscsontokat, ferde dologként!
Amikor a nap teljesen kibékül, neki a hegyekbe kell mennie és az oszlopot el kell látnia,
A barlangokból és a bozótokból, mint az ember szíve, csak mellkasként lehetett ott.
Aztán megtörtént a sfei0eloare! A sztyeppék, majd középen clumane nyelveket tettek
- a keserű kétségbeesésű testvérek pedig a nap alá veszik, Su