GYIK Gut Oberscheid; Bergisches Land

A libák tipikus legeltetési állatok, mivel a vízi szárnyasok napközben legelésznek a Gut Oberscheid nagy gyümölcsösében; állandó hozzáféréssel rendelkeznek az édesvízhez.

bergisches

A pulykák és a csirkék sokkal érzékenyebbek az időjárásra. Annak érdekében, hogy elkerüljék az olyan betegségeket, mint az orrfolyás és az ebből következő gyógyszeres kezelés, az istálló tágas részén tartják őket. Minden nap jó búzaszalmával vannak tele, és mindig van friss vízük. Az istálló jól szellőző, körülötte ablakok vannak, ezért napfény.

Szarvasmarháink áprilistól november elejéig a Gut Oberscheid környéki rétjeinken vannak. A gátak állományban élnek borjaikkal és az előző év utódaival. Bika csatlakozik hozzájuk nyáron. Télen az állatok a tehénistállóban vannak.

A juhok egész évben a legelőn élnek.

F? Melyik takarmányt használják a Gut Oberscheidnél? V:

A libák fűvel táplálkoznak, és gabonát is kapnak. A csirkék és a pulykák csak gabonakeverékeket esznek.

Tehénjeink és juhaink csak azt eszik, amit termesztünk és előállítunk, vagyis a saját termelésből származó füvet, széna és fűszilázs. Ezenkívül szükség esetén a jószágokat úgynevezett cukorrépapéppel etetjük, amelyek a rhenishi cukorrépa-feldolgozás során még mindig sok energiát tartalmazó sajtolt maradványok.

F? Adnak-e az állatok adalékanyagokat, antibiotikumokat vagy más gyógyszereket a Gut Oberscheidnél? V:

A baromfira a következők vonatkoznak: Az állatbarát, elegendő helyen történő tárolás szükségtelenné teszi az antibiotikumok és egyéb gyógyszerek használatát a Gut Oberscheidnél.

Szarvasmarhákra és bárányokra vonatkozik a következő: adalékanyagokat, például takarmányban, nem adnak be. Az antibiotikumokat és más gyógyszereket állatorvosunk csak szükség esetén írja elő és adja be, vagyis betegség esetén.

F? Honnan származnak a fiatal állatok a Gut Oberscheidnél? V:

A baromfit minősített tenyésztő vállalatoktól vásárolják, és a Gut Oberscheidnél nevelik. A kislibák Oldenburgból, a csirkék a Viersen körzetből és a pulykák Kelet-Vesztfáliából származnak. A tenyésztőket személyesen ismerjük.

Borjaink és bárányaink Gut Oberscheiden születnek.

F? Hogyan zajlanak a vágások Gut Oberscheidnél? V:

Valamennyi libát, pulykát és csirkét levágják, pengetik és kibelezik az előírásoknak megfelelően a speciálisan kialakított vágószobában, amelyet a járási állat-egészségügyi osztály jóváhagyott. A hűtőlánc betartását saját hűtőházunk garantálja. Az állatokat készen adják el sütésre vagy konyhára.

A szarvasmarhákat, fiatal bikákat, borjakat és bárányokat szakszerűen levágja és feldarabolja hentesünk a hentesüzletében vagy a gazdaságunkban.

F? Mennyire friss a Gut Oberscheid húsa? V:

Baromfi: Az állatokat levágják, majd a hűtőházban tárolják, és a fogyasztó frissen fogadja.

Marha és bárány: Mindig leadjuk állataink húsát a vágás napján.

Tehát nem lesz frissebb.

F? Kapok egyedi mennyiségű húst vagy csak darabokat a Gut Oberscheidnél? V:

Baromfi: Elvileg az állatokat egészben adják el. Kívánt esetben a csirkét fel lehet osztani, és a nagy pulykákat fel lehet vágni.

Marha és bárány: Nem értékesítünk egyedi darabokat. A legkevesebb bevihető mennyiség marhahús, fiatal bika és borjú esetében nyolcadik, legelő bárány számára fél, szakszerűen vágott, adagolt, csomagolt és címkézett.

F? Miért drágább a hús a Gut Oberscheidben, mint a szupermarketben? V:

Első osztályú minőséget állítunk elő kis méretben, és elegendő időt és teret biztosítunk az állatoknak az egészséges növekedéshez. Első osztályú ételeket is kapnak. Költségvetésünk mindig magasabb lesz, mint a szupermarketek beszállítóié. Próbálja ki a húsunkat, és megkóstolja a minőséget és a különbséget.

F? Meglátogathatom közben Gut Oberscheidet, és megnézhetem, hogyan tartják az állatokat? V:

Kérjük, jöjjön bármikor, és nézzen meg mindent. Annak érdekében, hogy biztosan találkozzon valakivel a Gut Oberscheidnél, várjuk, hogy röviden értesítse látogatását e-mailben vagy telefonon.

F? Kérdésem itt nem szerepel - most mi lesz? V:

Csak vegye fel velünk a kapcsolatot.

  • Telefonon keresztül,
  • Levélben,
  • vagy személyesen betér a Gut Oberscheidhez. Szívesen egyeztetnénk az időpontot.

Kérjük, lépjen velünk kapcsolatba, ha további kérdése van a baromfival kapcsolatban: [email protected].

Ha bármilyen további kérdése van a marhahússal és a bárányhússal kapcsolatban, kérjük, forduljon hozzánk a [email protected] címen.

Vagy használja kapcsolatfelvételi űrlapunkat az első kapcsolatfelvételhez.

Az összes többi elérhetőség megtalálható a Kapcsolattartó oldalon is.