Információ hozzáadása # Házasság Japánban 2017 - Fórum

Gyakorlati fórum Japánban

házasság

  • Megválaszolatlan témák
  • Aktív témák
  • Keresés
  • Tagok
  • A csapat

Adat hozzáadása # Házasság Japánban 2017

Adat hozzáadása # Házasság Japánban 2017

Üzenet Bragon »2017. április 03., 21:06

Japánban a házassággal kapcsolatos bizonyos témákban végzett sok kutatás után nem találtam meg azt, amit szerettem volna.
Tehát itt van egy kis összefoglalás a kutatásomból.
Elváltam olyan gyerekekkel, akik már nincsenek az én gondjaimban (ok, öreg vagyok), és Japánban kötöttem házasságot Japánban.
Az egész azzal kezdődött, hogy hogyan köt házassági szerződést.
A közjegyző fogalma Japánban meglehetősen homályos, és nem merészkedtünk ebbe az irányba.
Először is, a francia közjegyzők tanácsai ingyenesek. Kihasználja.
Megpróbáltam japán ügyvédet szerezni Franciaországban, de nem követtem tőle semmit. Csak figyelmen kívül hagyott.
Házassági szerződés Japánban ügyvéd által 300 000 jen angolul + 100 000 jen fordításra.
Franciaországban a leendő nő + fordító közjegyzői jelenléte előtt. Aztán fordítás.
Ugyanez az "adomány az utolsó élőknek".
Hogy akkor ismerik el ezt a házassági szerződést Japánban, nem tudom, ott álltunk meg.

Itt van a konzulátus válasza a témában:
Szeretne házassági szerződést kötni egy japán közjegyzővel? ?
Ebben az esetben a házasságkötés előtt aláírja japán stílusban, majd elküldi nekünk a házassága francia állampolgárságú átírására vonatkozó kérelmét a szerződés másolatával és egy fordítással együtt (amelyet jóváhagyott fordító készített) a nagykövetség által) és a japán külügyminisztérium apostillálta.

Ami a házassági rendszert illeti, alapértelmezés szerint Franciaország esetében ez a "csökkent részesedés a kivásárlásokban", Japánban pedig a "vagyon szétválasztása".

Célunk az volt, hogy ugyanazt a házassági rendszert ismerjük el mindkét oldalon. Számos e-mail-váltás után a japán francia konzulátussal, akik részemről nagyon érzékenyek, türelmesek és nagyon profik voltak. Nagyon jó tapasztalat van itt.