Kijárási tilalom, amitől Orwell nem mondhatja el, amit akar, és 1984

Hamis idézetek és csonkolt részek keringenek George Orwell regényéből az Emmanuel Macron által október 14-én bejelentett járvánnyal szembeni korlátozó intézkedésekről. Értelmi és kulturális csalás.

mondhatja

"Kijárási tilalom. A szó betöltve. Kivételes helyzeteknek és a szabadság korlátozásának felel meg: annak a mozgásnak, amiben csak akar, ahol akar, egy adott időszakra. Amikor Emmanuel Macron 2020. október 14-én, szerdán megerősítette, hogy több metropoliszban és a párizsi régióban kijárási tilalmat kell bevezetni, sokan elítélték az intézkedést. Epidemiológiai és politikai kritika gyorsan felszínre került. Teljesen jogos vita. De a politikusok továbbmentek, felvállalva ezt az elzáráskor is jelen lévő gondolatot, hogy ez autoriter, sőt totalitárius intézkedés lenne.

A kritika ezen változatának alátámasztásaként láthattuk, hogy a közösségi hálózatokon megjelentek a hivatkozások George Orwell, 1984 könyvére, amely egy olyan várakozási referencia mű, amely leírja a jövőbeni disztópiát, ahol minden ellenőrzés alatt áll, még a gondolatig is, és minden csepp örömet elnyomnak. A szerző neve október 15-én még a francia "Twitter-trendek" csúcsán is megjelent.

Ez a használat kettős problémát vet fel:

  • Az idézetek egyszerűen tévesek;
  • Más idézetek csonkák és olyan kontextusból kerülnek ki, amely mégis Orwell szavainak teljes jelentését generálja.
Az, hogy a szerző bármit és mindent elmondjon, önmagában is disztópikus megközelítés. // Forrás: Numerama montázs

Az idézet nem található kétségbeesetten keresve a szerzőt

A hamis idézetekkel kapcsolatban Nicolas Dupont-Aignan nyeri a díjat. A politikus ezt megosztotta a Twitteren [frissítés: most törölte tweetjét, lásd az alábbi képernyőképet]: „A munkán kívül mindent tiltani fogunk ... Sétálni az utcán, szórakozni, énekelni, táncolni…”. Annak ellenére, hogy kutattunk a könyv különféle fordításaival kapcsolatban, nem tudtuk azonosítani ezt az idézetet. A Reddit-en a felhasználók arról számoltak be, hogy ez az idézet először jelent meg angolul: "A munkavégzésen kívül minden más tilos volt: az utcán járni, szórakozni, szórakozni, énekelni, táncolni, összejönni, minden tilos volt ...". És ismét: az eredeti kéziratban nem találtuk ennek a mondatnak a nyomát. Úgy tűnik tehát, hogy ez csak egy hamis idézet fordítása.

Egyébként ez a mondat mindenkit megcsiklandozna, aki egyébként is olvasta a disztópikus 1984-es könyvet. Senki sem emlékszik a létezésére, de nem is olyan, mint amit Orwell diétájához használna. Emlékezzen például arra a jelenetre, ahol Winstont szó szerint felébreszti ... valaki énekel az ablaka alatt. Ez egy diétás dal, de a lényeg az, hogy az éneklés tehát önmagában nem tiltott, ezért Orwell nem tudta ezt így megfogalmazni (George Orwell meglehetősen pontos megfogalmazásokat használ az étrend leírásához, mivel ez a rendszer eltérítette a szavak jelentését).