L réjimo di Djan RCF Savoie
Böngészője nem támogatja a HTML5 hangot

a réjimo di Djan.
Noutron Djan a Lè Morshe-n volt, srácként élünk, a k’viviévènknek volt a La Frazine szuéra.
Jean paraszt volt La Ravoire-ból, egy öreg fiú, aki "la Frazine" nővérével élt.
A valóságban húgát Euphrasine-nak hívták, de mint a patois-ban, a le vagy la cikk előtti keresztnevek kicsinyítőit is sokat használták egy ember idézésére, körülötte mindenki azt mondta, hogy "la Frazine".
Djan sportovè biè, aviévè zhamé star fat’go, é véka po, k’on zhor, i s'bèto a ple riè m’djé.
Jean jól teljesített, még soha nem volt beteg, és egy nap semmit sem kezdett enni.
Lo matafan avé dè pomè, lè ryoutè trèpo djé 1'vin rozhe, to s ’k’i l'omovè tan, ple riè li fo èvia.
Az alma-matafanok, a vörösborba áztatott rioutok, minden, amit annyira szeretett, semmi sem akarja.
Még a Remon vin l'kri pè alo a la vôga, i li de k’i vou po y alo;
És amikor Raymond eljön érte, hogy divatos legyen, azt mondja neki, hogy nem akar menni.
L’kozin Robér, marshan d´vin, é to lo v’zin k’venyon l’e li trovon na môvéza mena.
Unokatestvére, Robert borkereskedő és az összes szomszéd, aki meglátogatja, azt hiszi, hogy rosszul néz ki.
Kan ti leu rakontè totè sè mizérè, d'bérè mé d'Mondeuza Giror li, m'djé dè r'zoulè avé dè pron-mè Rolan li r'kmède, ki fô fore de z- Zhoye li èplotre é the Ughète li baye d'z-erbè a vartu.
De Monique esetében ne igyunk többet mondeuse-t, ne fogyasszunk szilvás rissole-t, ne készítsünk borogatást és ne vegyünk gyógynövényeket! Meg kell enni jó birsalma zselét, különösen azt, amelyet Jean-Francois készített:
Én vagyok a m’djé d'la bouona zh’lo d'kouè, a chito ch’la di Djan Fanfoué !
Di kou, Jan fo to s’k’i l-aetèdi, me i vo po mie !
Jean hirtelen mindent megtesz, amit hallott, de nem lesz jobb !
Dominique-nak és Yvonne-nak, akik híreket kérnek, Euphrasine szerint még mindig rossz állapotban van: L’a tozhor na kroé santo!
Nagyon aggódik, "èl sfo d´môvé sè", főleg, hogy Michele azt mondta neki, hogy ez stroke vagy bélelzáródás lehet.
Alo, a Frazine egy fiútól:
La Frazine - „Djan! Ekita vé! Yé p’t-étré biè n’atake o la kolika Miséréréből! Gyorsan alo vé a medsin !
Djan - Ó! T’kré? Dje! Dje! N'atake o n'obstrukchon intestinola? D’kore a ver.