Ser - Estar elöljáróval

Ser - Estar elöljáróval

estar

Ser-estar con preposiciуn

Spanyol nyelvtan német anyanyelvűek számára

Ser + Elöljáró

enseguida szója folytatódott

Egy pillanat alatt az ön rendelkezésére állok

ser de/ser de los que/ser de las que

Birtoklás, tulajdon, tartozás, kapcsolat, eredet, eredet, mód, minőség, tulajdonság

ser de + Hely/eredet

ser de + Anyag/textúra

ser de + társadalmi osztály/fő

viselkedni/elküldeni önmagát/önmagához tartozik

Es de personas educadas saludar.

El coche es de Miguel.

ser+ Személyes névmások

Az autó nem az enyém.

infinitívnek lenni/lehet/kell +

Es de esperar que venga.

Bízhat benne?

Nem bízhat benne.

Attól félni kell .

ser + sustantivo + de + fizikai tulajdonságok

Ez un chico de pelo negro.

Fekete hajú fiatalember.

Era una chica de ojos azules.

Kék szemű lány volt.

Era un hombre de cara ancha.

Nagy arcú ember volt.

Era de espaldas anchas.

Ez a hombre de pelo en pecho

Félelem nélküli ember.

sea ​​de ello lo que tenger

ser (asunto) de la incumbencia de .

No es asunto de mi incumbencia.

Én nem vagyok felelős ezért.

ser de lo que nincs széna [Személy]

Ese tipo es de lo que no Hay.

Yo soy de los que trabajan.

Azok közé tartozom, akik dolgoznak.

Nincs szója de los que mienten.

nélkülözhetetlen/(feltétlenül) kell

Para asistir a class es de rigor estar matriculado.

ser de lo mbs + adjetivo / es de un a) . + adjetivo

Su ъltima novela es de las mejores.

Este profesor es de un meticuloso que no se puede con йl.

Ez a tanár rendkívül pedáns.

It un hombre de una modestia conmovedora.

Esta obra es de una maestrнa felülmúlhatatlan.

ser del montуn/ser uno de tantos

Yo en la escuela no era nada bueno, era del montуn.

їQuй es de su hermano?

їquй serб de sus hijos?

mi lesz a gyerekeivel?

ya) es hora de + infinitivo

(magas) ideje + infinitívnek lenni

la diferencia es de mli euró

a különbség 1000 euró.

la hőmérséklet es de 20 °

a hőmérséklet 20 °

es de dнa/es de noche

Hasznosság, felhasználás, cél, cél

Es para morirse de risa.

Nem adom fel magam ezért

használja/szolgálja/hasznos/ellene .

no es para menos/no era para menos

valóban minden oka megvan erre

teljesen indokolt volt

Se asustу mucho y no era para menos.

Estб desesperado, y no es para menos.

Nem olyan rossz!

Már megint nem olyan nagyszerű!

Ўbueno, nincs szerb para tanto!

Az a benyomásom van

Es para mн que lo sabe .

ser bekezdés + időjelzés + cuando

lesz + idő + ha

Serb para el verano que viene cuando vayamos a Trinidad.

van oka/jó okokból

Me enfadй con йl, es para ello.

estar + Elöljáró

Estar + Elöljáró

Idő, dátum, ár, készültség, azonnali következmény/állapot

Mi a mai dátum?

Estamos a finom de mayo.

estar a + árajánlat

El pan estб a 2 euró kiló.

estar a partir un piсуn (con)

hogy szoros barátságot kössön valakivel

nagyon jól kijön valakivel

Juan y yo estamos a partir un piсуn.

estar al cabo de la calle

En eso yo estoy al cabo de la calle.

estar al habla con + hely

Estoy al habla con Madrid.

estar a la order de alguien

hogy a parancsnoksága alatt álljon

Van (még) időnk.

Estбs todavнa a tiempo.

legyen minden ellenőrzés alatt

kész/kész

La comida estб a punto.

estar a punto de + infinitivo

készülnék tenni valamit

készen álljon valamire

Estoy a point de terminar la tesis.

Estuvo a punto de pegarle.

Éppen kitartott neki egyet.

estar al + infinitivo

hamarosan meg fog történni

Estb al terminar de cocerse.

Egy pillanat múlva vége lesz.

Egy pillanat alatt 2-et fog elérni.

estar a matar (con alguien)

Együtt lenni/szoros kapcsolat/(egészség) jólét /

megállapodjon valakivel/az oldalon .

hogy valamivel elfoglalt legyen

Estб ahora con la tesis.

Jelenleg a disszertációt írja.

estar con alguien [helyi]

hogy együtt legyek valakivel

Estб ahora con Isabel.

Ahora estoy con mis padres.

enseguida estoy folytatódott

Azonnal rendelkezésére állok

estar con alguien [Az oldalán]

állj valaki oldalára

legyen egy gondolat valakivel

Az Ön oldalán állunk.

estar con + Betegség/panaszok

Estб con fiebre en la cama.

Lázasan fekszik az ágyban.

estar con las manos vacнas

Fordítsa a hüvelykujját/álljon tétlenül.

estar con el agua hasta cuello

nyakáig a víz.

Con tantas deudas estoy con agua hasta cuello.

esztendő idők con alguien

légy ellenség valakivel

estar a bien con alguien

kitaláltak valakit

Készenlét/foglalkoztatás (rövid távú/ideiglenes)/foglalkozás/állapot

távol lenni otthonról/utazni

ideiglenesen tartózkodik valahol

mozogni/csak mozogni

estб de lluvia/estб de tormenta

esőnek/zivatarnak tűnik

estar de buena/mala suerte

Hoy estoy de buena suerte.

A szerencse az oldalamon áll.

Nyaralni (katonai szolgálatból)

ideiglenes munka/jelenlegi foglalkozás

Ahora kamarero és la Costa Brava.

Juan estб de professor de matemбticas en un instituto.

Tanonc/tanonc.

estar de malas pulgas

estar de buen/mal talante

jó/rossz hangulatban/jó hangulatban lenni

ЎVd. estб de enhorabuena!

Gratulálhat magának!

Gratulálhat magának.

tehát valami./ilyen (n). birtokolni

Ma okosan néz ki.

Ma annyira idegesítő.

ma levágjuk a disznót

їcуmo estбis de dinero?

personalcуmo estamos de personal?

és van elegendő személyzetünk?

їcуmo estamos de leche?

їcуmo estamos hoy de humor?

estaba de Dios que asн fuera

eso estб de la mano de Dios

hoy estamos de suerte

ya estб bien de + infinitivo

de most ennek vége .

estar bien de + sustantivo

їEstбs bien de camisas?

estar de alguien o de algo hasta las narices

estar de alguien o de algo hasta el gorro

estar de alguien o de algo hasta el moсo

estar de alguien o de algo hasta la coronilla

hogy elegem van valakiből vagy valamiből .

(csak) ott lenni/elfoglalt vele

Most azzal vagyok elfoglalva.

mindent tudni/mindenre gondolni

vegyen figyelembe minden részletet

su vida estuvo en un hilo

majdnem meghalt

estar hasta la coronilla de + infinitivo/sustantivo

estar hasta el gorro de + infinitivo/sustantivo

estar hasta el moсo de + infinitivo/sustantivo

estar hasta las narices de + infinitivo/sustantivo

estar hasta el pelo de + infinitivo/sustantivo

estar hasta los topes de + sustantivo

lóg (nő) a nyakamon

Meg tudom csinálni . már nem látja

Meg tudom csinálni . már nincs szaga

Rosszul vagyok + infinitív

Nekem van elég!/Elegem van!/Beteg vagyok!

Estoy hasta los topes de trabajo.

estar para + sustantivo

hogy érezzen valamit

Nincs kedvem viccelődni.

estar para + infinitivo

Indulni készülök.

estar para el arrastre

Hoy estoy para arrastre.

Ma teljesen kimerült vagyok.

estar por + infinitivo [személy]

Szinte van kedvem moziba járni.

Szinte van kedvem menni.

estar por + infinitivo [dolog]

valamit tenni kell

Las camas estбn por hacer.

Az ágyakat még ki kell rakni.

La policнa estб tras йl.

A rendőrség keresi.