Serban levetkőzte Manon Evenimentul Zileit

Szerző: AdamPopescu/Megjelenés dátuma: 2007-03-02 02:03

levetkőzte

Anna Netrebko és Roberto Alagna erotikus jeleneteket játszik a Bécsi Operában, Andrei Serban modern színpadán.

Manon fekete parókával, nagy és kifejező szemekkel, mélyen dekoltált férfi ingbe vagy átlátszó alsóingbe öltözve, finom és angyali vonásokkal, amelyek reneszánsz festményen érik el a vonalak tökéletességét, kifogástalan lábakkal és különösen nagyon meztelenül - ezt a karaktert testesíti meg az orosz Anna Netrebko Andrei Serban látomásában, a bécsi opera legutóbbi premierjétől.

A szoprán, aki a legutóbbi bécsi bál megnyitása után az osztrák kiadványok címlapján van, holnap este először színpadon lép fel egy rendhagyó karakterrel, izzó erotikus jeleneteket játszik, a nem kevésbé híres Roberto Alagna mellett.

Ketten először énekelnek együtt, az orosz "en vogue", 35 éves, különösen Rolando Villaz - n duettjein keresztül, Alagna pedig feleségével, Angela Gheorghiu-val együtt.

"Ragaszkodtam ahhoz, hogy együtt énekeljenek. Ezek a keverékek kopottak, szükségesek és hasznosak ahhoz, hogy váratlan megvilágításba hozzák a főhősöket" - mondta Ioan Holender, a Staatsoper igazgatója 15 évig.

"Film noir-t készítettem"

A Werther című operáról is ismert Jules Massenet zeneszerző Goethe után, amelyet Andrei Serban 2005-ben a Staatsoperben is színpadra állított, 1884-ben írta a "Manon" -ot, az AbbE Prevost híres regénye után.

Masseneten kívül két másik zeneszerzőt, Puccinit és Aubert is inspirálta annak a szépségnek a története, aki két férfi között választhat. Manon szereti Des Grieux-t (Roberto Alagna), de kísért a könnyű élet, amelyet a nemes Bretigny kínál neki. Serban azonban rendhagyó módon szerezte meg ezt az időszakot.

"Nagyon igaz történetet akartam készíteni, például egy neorealisztikus filmet. A regényből azt az ötletet kaptam, hogy ezek a szereplők nem édesek, és nem is melodramatikusak, lekvárhatásúak, de rejtélyük, komikus erejük van, ami ugyanakkor "Az 1930-as években kalandoztam egy amerikai" depressziós "Franciaországban." - mondja a rendező.

Az egész mű a Notre-Dame-i tisztaság gondolata és a Moulin Rouge-i kétségbeesés, az egyszerűség és a pusztulás ragyogása között ingadozik. "E két hely között sok a humorérzék, mint egy noir filmben. Reális olasz filmet készítettem, fényképezőgép nélkül" - mondja Serban.

Netrebko, új Callas

Serban rendezése imponálja az énekesek természetességét, természetességét és színpadi játékát. Netrebko és Alagna nagyon nehéz hármasokat játszik, néha nagyon kínos helyzetben.

"Anna Netrebko a világ új Maria Callasja, karizmája van, gyönyörű megjelenésű, színpadi kifejező képességgel, hajlékonysággal, rendkívüli könnyedséggel - a legjobb Manon mindazok között, akik valaha voltak" - véli Ioan Holender.

"Serban installációja teljesen eltér a klasszikus" Manon "-tól. A Moulin Rouge-pillanat kivételével a dekoráció fekete, sötét és kissé furcsa érzetet kelt. Nagyon" erős "installáció" - mondja Anca Florea zenetudós.

Az előzetest a rendező és a kolozsvári "Tisztítás" színészcsoportja kísérte, amely gesztust Serban "nagyon köhögött". A telepítés sikerére számítva a holnapi premierre szóló 1700 jegy - a legdrágább, 220 euró - "elkelt".

Gyónás
Roberto Alagna: "betegesen félénk voltam"

A 43 éves Tenor Roberto Alagna harmadszor működik együtt Andrei Serban-nel, és kifejezetten azért jött a Staatsoperbe, hogy vele dolgozzon. Szülei és első házasságából származó lánya, Ornella, jelen voltak a bécsi szerdai előnézeten, ahol Alagna Anna Netrebko partnere a "Manon" -ban.

A francia származású olasz tenor 1996 óta házas Angela Gheorghiu-val, és januárban Franciaországban piacra dobta "Je ne suis pas le produ du hasard" című könyvét. Alagna, aki ebben az interjúban inkább románul, mint franciául beszélt, reméli, hogy Bukarestben énekel egy lírai színpadon.

EVZ: Hogyan jöttél ilyen jól románul beszélni?

Roberto Alagna: Semmi sem túl sok, amikor szeretsz, én pedig szerettem őt és nagyon szeretem Angelát. Szeretem mindazt, amit szeret, beleértve a román nyelvet is, különösen azért, mert olasznak tűnik. Itthon gyakran beszélünk románul.

Mit jelent az, hogy Andrei Serban rendező van?

Öröm újra találkozni Andrejjal, sok mindent együtt csináltunk, szinte a család színpadán vagyunk. Sokat beszélünk azokról a karakterekről, akikbe átültetem őket, és Andrei segít abban, hogy új, szabad és nem konformista megvilágításban lássam és megértsem őket.

Serban rendkívüli, egész lelkével részt vesz abban, amit tesz, és energiáját és vitalitását átadja nekünk, új ötletekkel áll elő, és ki akarja venni a dolgokat a mintákból és a munkahelyi szokásos makacsságból. A vele való együttműködés nagy-nagy kihívás.

Hogyan ültette át magát Des Grieux lovag szerepébe?

Nagyon nehéz szerep, bár szerintem nincs könnyű szerepe a tenornak. Tetszik a karakter, naiv karakter, szerelmes egy lányba, de valójában szerelmes az életbe. Nagyon intenzíven élem a Saint-Suplice jelenetet, amikor választanom kell Isten és Manon között ...

Te is elkezdtél írni ...

Beszélni akartam a könyvben a családomról és a dédapámról. Ez nem feltétlenül önéletrajz. Mindenki azt hiszi, hogy énekeltem, mióta kinyitottam a számat. Nem olyan mint! Ez a könyv akkor ér véget, amikor még 30 éves sem vagyok, és nem is mondtam el az egész karrieremet. Inkább arról az útról beszélek, amelyen eljutottam ide.

A szál, ami az egész történetet vezeti, a zene. A családomban a zene a vér része, mindig önmagunk része volt. Félénk voltam, az emigránsok fia, és sokat kellett küzdenem azért, hogy rákényszerítsem magam. Szinte betegesen szemérmességben szenvedtem, és nem volt könnyű elérnem azt a könnyedséget, amelyet most a világ nagy színpadain tartok.

Angela Gheorghiu megjelenik a könyvében?

Elkészítettem egy újabb könyvet Angeláról, amelynek a neve "Le chemin des voix" lesz. Ez egy csoda történt köztem és Angela között. Adjudban született, én pedig Clichy-sous-Bois-ban, ki gondolta volna, hogy találkozunk? Hogyan születhetünk ilyen különböző világokba születve, a Covent Gardenben vagy Bécsben játszani? Csoda, hogy mindkettőnkhöz eljutottunk.

Mi történt a milánói La Scalában?

A közönség mindig kiszámíthatatlan. Csak azt tudom mondani, hogy sajnálom az esetet, és a gesztusomat sokat torzították a rosszakaratúak. Bármilyen állapotban szeretem a nyilvánosságot. És itt Bécsben a közönség nagyon kifinomult és igényes, ezért örülök, hogy ennyire tapsoltak nekünk az előzetesben. Hiszek a "Manon" sikerében.

Milyen projektjei vannak? A Zeffirelli által javasolt erotikus "Traviata" csábít?

Nem tudjuk, mi lesz Zeffirelli projektjével. Miért ne? (nevet) Angela most New Yorkban tartózkodik, úgy döntöttünk, hogy karrierünket kissé szétválasztjuk, és máris van programunk a következő öt évre kitűzött programmal. Karriert akartunk különválasztani, mert úgy gondoltuk, hogy az emberek belefáradtak abba, hogy együtt lássanak minket. Tévedtem! Az emberek együtt akarnak látni minket.

Jelenleg nehezebb repertoárt készítek, az "Aida", a "Traviata" stb. Mellett, de Angela most nem akar hallani ezekről a művekről. Az a fontos, hogy együtt legyünk a való életben. Szeretek önhöz jönni az országba, otthon érzem magam, sokat énekelek Romániában, de a kertben énekelek, barátokkal, soha nem színpadon. Nem énekeltem egyetlen színházban sem. Remélem meghív!

Ajánlásaink

A bemutatott helyzetek a lejárt autóengedélyek kategóriájába is tartoznak. Ezért azok a cselekmények, amelyek…