Technológiai zavar webes forma Az Apple diktálja az iPhone német nyelvet - betöltött! - A TÜKÖR

A csecsemők számára különösen könnyű regisztrálni a német Menschel "Ki tudja kit" hálózaton. A tagoknak valójában legalább 14 évesnek kell lenniük, de a kölni hálózat továbbra is a születési évet helyezi a regisztrációs űrlap tetejére. Azoknak, akiknek még előttük van az első születésnapjuk, le kell görgetniük a legkevesebbet a „Ki tudja kit” regisztrálásra.

zavar

Teljesen értelmetlen elrendezés - egyetlen csecsemő sem fog soha regisztrálni a "Werknows Wen" -be. És ha valaki nulla évesnek vallja magát a gördülő lustaság miatt, akkor a szoftver egyszerűen nem ismeri fel a regisztrációt, és ismét megkérdezi: "Kérjük, adja meg születési évét": Más szavakkal: A menüben felsorolt ​​2008 és 1994 közötti összes év csökkenő sorrendben történő görgetéshez felesleges.

Miért vannak ott a felesleges évek? Talán azért, mert szinte az összes hálózat így csinálja. A Facebookon a bejelentkezési oldalon a születési év kiválasztási menüje 2008-mal kezdődik, természetesen a MySpace-en is. Aki itt regisztrál, szorgalmasan kell lapozgatnia az évszámokat, amíg közel nem kerül ahhoz a korhoz, amelyben olvasható.

Nyilvánvalóan a StudiVZ hallgatói közösség tervezői kicsit intenzívebben gondolták: A regisztrációs listán az első születésre jogosult év 1990 - meglehetősen ésszerű, mivel nagykorúnak kell lenned ahhoz, hogy egyáltalán regisztrálhass a StudiVZ-be.

A Szövetségi Köztársaság eltűnik Fehéroroszország mögött, a törlés gomb mindent kitöröl, és az Apple feltalál egy gaga-német nyelvet - a SPIEGEL ONLINE mutatja a legidegesítőbb formai hibákat.

Németország mögött van Costa Rica

Cserébe a StudiVZ tervezői feleslegesen megnehezítik a potenciális új tagok életét a következő menüvel: Nagyon hosszú listáról kell kiválasztanod egyetemed hazáját.

Habár a legtöbb StudiVZ-tag német egyetemen tanulhat, az országok listája Ausztráliával kezdődik, majd ábécé sorrendben halad át a világ országainak listáján Fehéroroszországtól Costa Ricáig, míg végül Németország lejjebb kerül. A StudiVZ-nél legalább a Dominikai Köztársaság előtt, és nem csak valahol a Gambia középmezőnyébe rejtve, mint néhány más helyszínen.

Küld? Jobb törölni!

A bárhová történő webdesignnak ez a klasszikusa valóban megbolondíthatja a webfelhasználókat. Korábban azokon a kapcsolattartási űrlapokon, amelyek segítségével üzeneteket küldhet a webhelyekre, szinte mindig két azonos méretű gomb volt, a legrosszabb esetben közvetlenül egymás mellett: Az egyik gomb az űrlapmezőkbe korábban beírt összes információt törli, a másik az üzenetet.

A probléma: Mivel a kapcsolók általában olyan közel vannak egymáshoz, nagyon hasonlóak és mindig másképp vannak elrendezve, gyorsan kattint. Ez annál is elkeserítőbb, amikor éppen egy hosszú, részletes panaszüzenetet írt be egy ilyen webes űrlapba a vállalat weboldalán. A harag el van írva, rossz gombra kattintottak - a frusztráció még nagyobb.

"Webfolklór" az, amit Andreas Butz, a müncheni Ludwig Maximilians Egyetem médiainformatikai professzora nevez. Elmagyarázza, miért találja továbbra is ezeket a törlési gombokat az űrlapok alatt: "Ez technikailag könnyen elvégezhető, és valószínűleg volt olyan eset, amikor volt értelme."

És ez a kill gomb, amelyre valójában alig van szüksége valakinek, még mindig kísért az interneten.

Például a német Bundestag honlapján. Az első lehetőség a kapcsolatfelvételi űrlap alatt a "Bejegyzések törlése" gombra kattint, és csak a második, a tőle jobbra található "Tovább" (ami azt jelenti, hogy "Küldés"). Miért akarja teljesen törölni mindazt, amit a kapcsolatfelvételi űrlapon beírt? Ha nem szeretné elküldeni az üzenetét, egyszerűen zárja be az oldalt. És ha gyorsan el akarja javítani egy vagy két hibát a beküldés előtt, akkor aligha törli az összes szövegmezőt, és mindent újra beír.

Miért kellene mindent törölni? akármilyen okból.

"Az üzenet el lett küldve." Melyik üzenet?

Legalábbis ez problémamentesen működik az Ebay-vel: Ha webes űrlapon keresztül üzenetet küld egy másik tagnak, akkor a jelölőnégyzet bejelölésével e-mailben kap egy példányt. Ez praktikus. Ez nagyon praktikus lenne a weblapok bármelyik weblapján található weblapokkal, amelyekkel egyszer felveszi a kapcsolatot (többnyire panaszkodni valamire), és mivel általában nincs bejelentkezés, nincs kimenő mappa vagy más módon archiválja az elküldött üzenetet.

Akkor miért nem küldheti el az üzenetet minden webes űrlap másolataként? Nyilván senki nem gondolt erre. A megfelelő kérést (internetes űrlapon keresztül) megerősíti például az ADAC egy megerősítő e-maillel ("Az üzenetet ellenőrizzük és továbbítjuk az illetékes osztálynak").

Csak az üzenet tényleges tartalmát nem küldi el az ADAC ("Kicsit zavar, hogy e-mailt kell küldenem a kapcsolatfelvételi űrlapján keresztül, de nem tudok e-mailben elküldeni annak másolatát.")

Ugyanezen a napon az ADAC munkatársa azt válaszolta: "Jelenleg" ezt a funkciót nem kínálják fel. De a megjelenés modernizálásán dolgoznak. Példaértékű.

Vagy a vagy helyett - így hangzik az iPhone német

Az SMS rövidítések, például a LUAUKI a "Lust auf Kino" kifejezésre, meglehetősen gyakoriak - és ellentmondásosak. Az Apple néhány új kifejezést hozzáad a szöveges üzenetekhez és az e-mail szókincshez. Az autokorrekciós szótár abszurd fejlesztéseket javasol az Apple mobiltelefon német szavainak teljes helyesbítéséhez - függetlenül attól, hogy webes űrlapokat tölt ki, e-maileket ír, blogol vagy rövid üzeneteket küld. Például:

  • "sivár" helyett "vagy"
  • "Use" helyett "use"
  • "Hiányzott" helyett "Gerladst"

Bosszantó, hogy az Apple mobiltelefon egyszerűen használja ezeket a fejlesztéseket, ha nem kattint le a javaslattól. Ha gyorsan gépel, és nem nézi meg alaposan, mit ír az iPhone a szöveg javítása érdekében, akkor a következő mondatokat küldi: "Azt hiszem, baromságokat töltöttem" - a szerző azt jelenti, hogy elmulasztotta egy szoftver kiadását.

Az Apple számára a "Gerladst" nyilvánvalóan német szó - mert aki beírja az iPhone-jába a "gerladst" szót, azt nem javítják. A szókincs ezen nyilvánvaló hibáját nem lehet kijavítani. Az iPhone korrekció sem kapcsolható ki.

A Gerladst hibát webes űrlapon keresztül küldtem el az Apple-nek sok más szókincshibával. Nem emlékszem, mi volt ott. Mivel az Apple az ADAC-hoz hasonlóan nem küld hibaüzenetek másolatait azoknak, akik kitöltik az internetes űrlapokat. A józan standard válasz: "Nagyon köszönöm a visszajelzéseket. Nem tudunk személyesen válaszolni."

Már megint betöltve!

Rejtett bekapcsológombok, zavaros utasítások, őrült gépek - a "Meghibásodás" sorozatban milliókat bosszantó technológiai bosszúságokat mutatunk be. Küldje el nekünk javaslatait rövid magyarázattal. Lehetőleg email.