TED-beszélgetések: Hogyan alakítottunk egy halálos üzemet virágzó vállalkozássá

Szerző: Valentin Vioreanu/Megjelenés dátuma: 2016-04-23 12:04

ted-beszélgetések

A vízi jácint ártalmatlan virágnak tűnhet, akár gyönyörűnek is, de valójában agresszív vízi gyomnövény, amely elzárja a hajózható csatornákat, akadályozva a kereskedelmet, az oktatást és megzavarva a mindennapi életet. Achenyo Idachaba környezetvédelmi vállalkozó lehetőséget látott ebben a csapásban. Kövesse az útját, hogy a gyomokat fonott csodákká alakítsa.

Üdvözöljük a Bayeku-ban, egy parti közösségben Ikoroduban, Lagosban, amely a nigériai parti közösségek, a vízi utakat agresszív vízi gyomnövénnyel fertőzött közösségek, a közösségek, amelyek gazdasági életét akadályozták, élő képviselete: halászat, szállítás víz és kereskedelem, olyan közösségek, amelyek halszükséglete csökkent, olyan közösségek, ahol a gyerekek napokig, néha hetekig nem járhatnak iskolába. Ki gondolta volna, hogy ez a kerek levelű, duzzadt szárú és szép lila virágú növény ekkora kárt okozhat ezekben a közösségekben?

A növény vizes jácint néven ismert, botanikai neve: Eichhornia crassipes. Érdekes, hogy Nigériában a növénynek más nevei vannak, a történelmi eseményekhez kapcsolódó nevek, de mítoszok is vannak. Egyes helyeken Babangidának hívják. Amikor hallja Babangidát, emlékszik a katonai és katonai puccsokra. És gondolod: félelem, kényszer. Nigéria területein, a Niger-deltában a növény Abiola néven is ismert. Amikor meghallja Abiolát, eszébe jut a lemondott választások, és arra gondol: összetört remények. Nigéria délnyugati részén a növény Gbe'borun néven ismert. A Gbe'borun joruba kifejezés jelentése "pletyka" vagy "visszaélést bejelentő". Ha pletykára gondolsz, azt gondolod: gyors terjedés, pusztulás. Nigéria azon részén, ahol igalát beszélnek, a növény A Kp'iye Kp'oma néven ismert. Amikor ezt meghallja, a halálra gondol. A szó szoros értelmében "anya és gyermek halála".

Én személy szerint 2009-ben találkoztam ezzel a teleppel, nem sokkal azután, hogy az USA-ból Nigériába költöztem. Feladtam a vállalati Amerikában végzett munkámat, és úgy döntöttem, hogy meghallgatom ösztöneimet. Ez a meggyőződés abból a szilárd meggyőződésből fakadt, hogy Nigériában sokat kell tenni a fenntartható fejlődés terén. Tehát itt vagyok 2009-ben, valójában 2009 végén, Lagosban, a harmadik szárazföldi hídon.

Balra néztem, és megláttam ezt a lenyűgöző képet: a halászhajók képét, amelyet sűrű vízi jácintszőnyeg vett körül. Elszomorított ez a látvány, mert azt gondoltam: "Szegény halászok, hogyan tudják majd ellátni mindennapi tevékenységüket ezekkel a korlátozásokkal?" Aztán arra gondoltam: "Kell lennie egy jobb útnak." Jó megoldás mindenki számára, a gyomok eltávolításával gondoskodni a környezetről, és gazdasági haszonná alakítani azokat a közösségeket, amelyek életét leginkább a gyomok terjedése érinti. Mondhatom, ez volt az ihletem pillanata.

03:37 Tehát kutattam, hogy többet megtudjak a gyom előnyeiről. Mindegyik közül egy vonzott különösen: a növény kézműves használatát. És arra gondoltam: "Milyen nagyszerű ötlet!" Személy szerint szeretem a kézműves foglalkozásokat, különösen azokat, amelyek történetekké "szőttek". Úgy gondoltam, hogy a közösségekben könnyen megvalósítható anélkül, hogy technikai képzésre lenne szükség.: "A mega megoldás három egyszerű lépése:

Első lépés: lépjen be a vízi utakba és gyűjtse össze a vizes jácintot. Ez létrehozza a hozzáférési utat.

Második lépés: szárítsa meg a jácint szárát vízzel

és a harmadik lépés: szőjön termékeket a víz jácintjából. "

A harmadik lépés kihívást jelentett. Látja, informatikusnak készültem, nem a kreatív művészeteknek. Így kezdtem el a kötéses tanulási utat.

Ez az utazás elvitt egy ibadani közösségbe, ahol éltem, Sabo-nak. Sabo fordítása: "külföldiek szomszédsága". A közösséget túlnyomórészt az ország északi részéből származó emberek alkotják. Valójában kezembe vettem szárított gyomjaimat (volt még néhány), és bekopogtam az ajtón, hogy megtudjam, ki hogyan taníthat meg engem. "Kihúzhatom a köteleket ezekből a vízi jácintokból. Malam Yahaya kunyhójába irányítottak. A probléma az, hogy Malam Yahaya nem beszél angolul, és én sem beszélek Hausa-val. De néhány gyermek segítségünkre volt a fordítással. hogy a vízjácintok száraz szárát hosszú kötelekké szője és alakítsa át.

Hosszú kötelekkel a kezemben felkészültem a termékek gyártására. Ez volt a partnerség kezdete. Rattan kosárgyártókkal közösen hoztunk létre termékeket. A kezükben bíztam abban, hogy visszatérek a part menti közösségekbe, hogy segítsek nekik gondjaikat jólétté alakítani: hogy elvegyem ezeket a gyomokat, és szőjünk belőlük értékesíthető termékeket: van tollunk, van evőeszközünk, van kézitáskánk, vannak szalvétadobozaink, ezáltal segítve a közösségeket abban, hogy a jácintot más szempontból is lássák. A jácintot valami értékesnek, esztétikusnak, tartósnak, erősnek, alakíthatónak tekinteni. Névváltás, részvényváltás.

Gbe'boruntól, a pletykától Olusotanig, az elbeszélőig, és az A Kp'iye Kp'oma-tól, vagyis "az anya és a gyermek gyilkosáig", Ya du j'ewn w'Iye kp'Oma-ig, "az anya élelmiszer-szállítójáig". és bébi "

Michael Margolis idézetével fejezem be: „Ha meg akar ismerkedni egy kultúrával, hallgassa meg annak történeteit. Ha meg akar változtatni egy kultúrát, változtassa meg annak történetét. "

És hát a Makoko közösségtől, Abobiritől, Ewojig, Kolóig, Owahwáig (Esaba) változtattam a történetet.