2. Oroszország jelentése

Jekatyerinburg/Fürstenau/Bramsche
Martin Kaiser és Nicolas Theiling az Evinghauseni Waldorf Iskolából az oroszországi utazás kezdetéről számol be "A víz csillogását keresve" mottóval.

jelentése

Ez már a harmadik kísérlet egy intézkedés külföldön történő végrehajtására. 2008-ban a belorusz tranzitvízum nem sikerült a meghosszabbított nemzeti ünnep miatt. 2009-ben a tervezett finanszírozás nem valósult meg, vagy csak sokkal később került kiadásra. Idén végre sikerült. A Természet Sport és Művészeti Hase-Ems Szövetség nemzetközi projektünk e.v. akkor is megtörténhet, ha a vízum alig érkezett meg - 1 nappal előre.

Csak az oroszok meghívói 6 hétig tartottak. Miután szombaton leszálltunk Moszkvában, és Lena Permet fogadta, néhány órával később felszálltunk a Jekatyerinburgba tartó vonatra. A Moszkvában fogadott 37 ° C az egész utat végigkísérte. A repülés és a nagy mennyiségű poggyász kimerültével busszal és metróval mentünk át a városon át és a vasútállomásra. Ott megálltunk egy étteremben, hogy verejtékezve helyet foglalhassunk egy teljes harmadosztályú hálószobában, szakaszonként 6 ággyal.

Az út akkor kezdődött, amikor 50 ° C-os érzés volt a nyitott terű autóban, nagyon társaságkedvelő oroszokkal. A kényelmes étkezőkocsit ideiglenesen lehűtötték, és nem csak evésre és ivásra, hanem akklimatizációra is használták, mert légkondicionált volt. A szorosan egymás mellé rakott ágyakon kívül minden szekérhez rendelkezésre állt egy "szamovár" (vízforraló), és mindenki nemcsak beszélgetett, evett és játszott, hanem segített is egymásnak.

Mint például egy fiatal orosz, aki már nem bírta a meleget. Ha elveszett a pénztárca, az oroszok természetesnek vették, hogy segítséget kérnek. A kb. 30 órás vonatozás ritka állomásain a régi, kicsi peronokat kis piaccá alakították át, ahol lehetőség volt élelmiszert, plüssjátékot és egyéb termékeket vásárolni.

Mielőtt megérkeztünk Jekatyerinburgba, Vladislava és Tanya két Permi diák beszállt a permi vonatra, hogy elkísérjen minket. Nagyon korán reggel megérkeztünk Jekatyerinburgba, ahol két másik kedves diák, Aljona és Katja fogadott minket, és bevitték őket a kollégiumba. A következő két napot itt töltjük.

2. Oroszország jelentése

Német fiatalok Oroszországban: "Az utazás összeköti az embereket"
Helló, Vladislava Khovrina vagyok Permből. Hallgató vagyok a Permi Műszaki Állami Egyetemen, nagyon érdekel Németország, a német nyelv és az önkéntes ifjúsági munka.

Egyetemünk 10 éve a fürstenaui természetvédelmi sport és művészeti Hase-Ems (VNKHE) e.V. Már kétszer vettem részt a németországi projektekben, és most egy oroszországi németországi csoportot kísérek az „Az Urál fehérvizét keresve” projekten. A Permi Műszaki és Állami Egyetem meghívást intézett a német csoporthoz.
Útközben az első állomásunk Jekatyerinburg volt. Részt vettünk az első Eurázsiai Gazdasági Ifjúsági Fórumon, az „Eurázsiában”, amely két napig tartott - június 28-án és 29-én. Német küldöttségünk volt a legnagyobb a többi között: 15 német és 5 orosz volt ott.

A fórum programja különféle eseményekből állt. Az első nap egy ünnepélyes megnyitó volt, ahol 50 ország küldöttségei voltak jelen. Ezután különböző szakaszok kezdődtek: „A válság utáni fejlődés modelljei”, „Civilizációk párbeszéde”, „Üzleti Eurázia - a jövő normái”, „Eurasia Arena Multimedia 2010.ru”, „Eurázsia monocitásai”. Csoportunk az "Eurasia Green" ökológiai állomáson volt, mert a VNKHE évek óta sokat végzett ökológiai projektekkel.

A „Barátság estéjének” köszönhetően jobban megismerhettük az összes többi csoportot. Nem hivatalos kapcsolatot tudtunk kialakítani és jobban megismerhettük a különböző kultúrákat. Valamennyi résztvevő útja Európa és Ázsia határáig a különböző országokból származó emberek egyesülését szimbolizálta. Mindannyian nagyon különbözőek vagyunk, de mindig érdekel bennünket a párbeszéd kiépítése.

Német szervezetünket is meghívták a következő fórumra. A szervezők sok megbeszélést folytattak német partnerekkel, és nagyon érdeklik őket a németországi projektek. Nagyon jó, hogy kapcsolatban maradsz, érdekes projekteket írsz és tudást cserélsz.

A 3 jekatyerinburgi nap során mindannyiunknak lehetősége volt kommunikálni különböző országokból származó emberekkel. Orosz, angol, német és minden más nyelvet lehetett hallani mindenhol. Nagyon jó volt kollégiumban élni!
Véleményem szerint az ilyen kommunikációnak köszönhetően sokkal jobban megismerheted egymást. Nagyon örülök, hogy kísérhetem a német csoportot itt, Oroszországban. Utunk folytatódik. Jelenleg folyami kiránduláson vagyunk a Perm régióban. Aztán még két napig maradunk Permben, majd Moszkvába megyünk.

Vladislava Khovrina jelentése Az összes Oroszországból származó fényképet itt találja!

Oroszország 3. jelentése

Német fiatalok Oroszországban: "Az utazás összeköti az embereket"

A víz csillogása a transzszibériai vasút nyomvonalán

A nevem Olga Mishchenko, Perm Ural városából (Oroszország) származom, és a Permi Egyetem hallgatója vagyok. Ezen a télen a Mollseifenben (Winterberg, Sauerland), a Természet Sport- és Művészeti Hase-Ems Egyesület (VNKHE) téli táborának egyik résztvevője voltam. Felejthetetlen élmény volt, amely hihetetlenül sok gyönyörű benyomást hozott nekem.

A mollseifeni Naturfreundehaus téli táborának témája a "Gyermekjogok mindenki számára" volt. Ebben az összefüggésben a tábor résztvevői előadásaikkal részt vettek az UNICEF gyermekjogi témájú versenyén, és az UNICEF nagykövetévé váltak. A nemzetközi tábor és a különböző kultúrákkal való ismerkedés volt a középpontjában a téli tábornak, amelyről írtam egy cikket is, amely a „Bersenbrücker Zeitung” -ban jelent meg.

Ezúttal közös oroszországi utunk harmadik szakaszáról szeretnék beszámolni, amely a téli tábort követte és még jobban összehozta a résztvevőket - kiképzett és kiképzett ifjúsági vezetőket Oroszországból és Németországból.
Ez a szakasz a VNKHE és a Permi Műszaki Egyetem közös projektjét képviseli, és "A víz csillogását keresve" (oroszul «В поисках отблесков на воде») mottóval működik.

A szénsavas vizet Oroszországban keresték. 15 német barátunkat, akik Moszkván és Jekatyerinburgon keresztül érkeztek Permbe, a vendéglátó családok orosz vendégszeretetsel fogadták.

Tehát a chochlowkai látogatást az első napra tervezték Permben. A Chokhlovka egy közismert szabadtéri múzeum Perm közelében, ahol a 17. és 20. század közötti házakat és gazdasági épületeket rekonstruálták, amelyeket a Perm egész területéről hoztak ide. Régi faházak, malmok, banzsák és egyéb épületek közelében a perm népzenei csoportja is játszott. 2-3 évszázaddal ezelőtt elmerültünk a helyi népek életének légkörében. Balalaikát játszottak és orosz dalokat énekeltek.

Permi tartózkodásuk második napján 15 német résztvevő és 18 Permi Skiclub orosz (diákok és diákok) gyűlt össze a Műegyetem előtt, hogy folyami túrára induljanak. De most meglepetés várt mindenkit: a Sergán, ahol a folyami utat tervezték, alig volt víz! A szervezők nem számítottak arra, hogy a folyó kiszáradt, és csak akkor jöttek rá, amikor a helyszínre értek. Most egy másik folyóhoz, a Sylvához kellett mennünk. Az út az autóbusszal az új helyszínre nem tartott olyan hosszú ideig, mint a Serga tervezte, így volt időnk meglátogatni Kungurt, a Perm régió második legnagyobb és harmadik legrégebbi városát.

Késő délután kezdődött. Öt csónakkal indultunk, amelyek mindegyikében 6-8 ember ült, beleértve a szervező legénységének egy vagy több társát és a csomagokat. Minden hajón volt orosz és német is, így ösztönözve volt az interkulturális kommunikáció. A folyami kirándulás során gyönyörű tájakat élveztünk a Sylva mindkét partján: dombok, síkságok, mezők, falvak, sziklák. Fent az égen "vörös sárkányt" néztünk, alattunk pedig a tiszta víz volt, és azt hittük, hogy elértük a célunkat - a csillogó vizet.
De utunk még nem ért véget.

Több megállónk volt, ahol nagyon jól és bőségesen táplálkoztunk és különféle tevékenységeket folytattunk. Kirándultunk, sziklákat másztunk, szabadtéri felszereléssel versenyeztünk és a tűz mellett ültünk. A legimpozánsabb dolog valószínűleg az orosz banya volt! Ez az orosz szauna egy felállított szögletes sátrat jelentett, ahol a köveket korábban tűzzel hevítették. Volt rajta egy edény a forró vízzel, amelyet a kövekre öntöttünk, hogy gőzt teremtsünk.
Megkötött nyírfaágakat is belemártunk a vízbe és "harcoltunk" egymással. Amint túl meleg lett, azonnal belerohantunk a Silva hideg vízébe! Erősen esett - az egyetlen eső, amelyet tapasztalhattunk ezen az úton.
A német résztvevők élőben is megtapasztalhatták az orosz szauna (banya) hatásait.

Sajnos az akkori napokon zajló focimeccset nem lehetett élőben megtekinteni. SMS-ben kaptuk meg a futball eredményeket, és mind a németek, mind az oroszok keresztbe tették az ujjukat Németország felé! Együtt ünnepeltük Németország győzelmét Argentína felett.

Szerencsénk volt az időjárással. A jó időjárásnak köszönhetően jól éreztük magunkat, orosz és német hobbihalászainknak jó lehetőségük volt horgászni. Egy német Julius és egy orosz Mischa olyan halat fogott, amelyet később "Ucha" orosz halászlé készítéséhez használtak.

Utolsó táborhelyünk a Transzszibériai vasút közelében volt, és gyakran láttunk és hallottunk vonatokat elhaladni. Most 50 kilométerre voltunk Kungurtól. Tegnap este az Ermak-hegy lábánál szálltunk meg, másnap, mint mindig, összegyűjtöttük a szemetet, és példaként magunkkal vittük Permbe (amit Oroszország turistái sajnos nagyon ritkán végeznek).

A következő napokban látogatást terveznek a Kungur jégbarlangban, a weißbergi kolostorban és a történelmi történelmi városnézést. Várom, valamint a fürstenaui „Egészséges táplálkozás, testmozgás, pihenés a test, az elme és a lélek számára” című nyári projektet (oroszul: „Здоровое питание, движение, расслабление для тели, духа и Országcsoport Portugália.