25 meglepő eredetű szó
Hasonlóságok és nyelvi furcsaságok gyűjteménye, amely képet ad a szavak időbeli, térbeli és kultúrális útjáról.

Brad Florescu

A mitikus Bábeli torony olyan nagyszerű projekt volt, hogy a céhekre és alhelyekre osztódásra kényszerített munkások külön nyelveket fejlesztettek ki, és végül nem értették meg egymást. Ez a torony összeomlásához vezetett.
Hasonló jelenség zajlik ma is. Bár az emberek jobban összekapcsolódnak, mint valaha, és bár az idegen nyelvek ismerete soha nem látott szintet ért el, egyre nehezebb megértenünk egymást. Vagy, jobban mondva, egyre könnyebb félreérteni.
Úgy gondolom, hogy az ok a szavak jelentésének rabszolgává tételében, relativizálásában és megrontásában rejlik. Az egyik csoportban az xyz jelent valamit, egy másik csoportban egy kicsit mást, egy másik csoportban pedig egészen mást. És ha a vitában résztvevő minden szubkultúra személyes, szubjektív jelentést ad a használt szavaknak, akkor az eszmecsere lehetetlenné válik.
Itt, nem messze néhány sorral ezelőtt, használtam egy szót, amely nagyon jól példázza, amit mondok: korrupció. A közelmúltbeli szemantikai buborékban, amely valójában az eredeti kifejezés átvitt jelentésével működik, a korrupció azt jelenti megvesztegetés vagy befolyás forgalma.
Vagy, egy corupe/corupere latinból származik korrupció - megtörni, szétesni, elrontani . Tehát ha a szövegben használtam korrupció jelentésével értékvesztés, módosítás, és olvasóm úgy dekódolta megvesztegetni, bezárhatjuk a cikket, és mindegyik hazamehetünk.
A fenti megállapítás következtében az utóbbi években fokozott érzékenységet nyertem el a szavak mély értelmével szemben, ez olyan érzékenység, amely végül etimológiai szótárakhoz vagy etimológiára szakosodott helyekhez vezetett.
A következő sorokban szeretném megosztani veletek, a bevezetésben szereplőnél tónusosabb kulcsban, néhány felfedezést, amelyet néhány román szó gyökerén keresztül turkálva tettem. És különösen a szavak közötti meglepő rokonság, amelyeknek úgy tűnik, hogy semmi közük egymáshoz.
Nem mindig követtem a szóvá válás teljes láncolatát, hanem arra törekedtem, hogy közvetlenül az ősi eredetéhez jussak. Tehát a filológusokat arra kérjük, ne vitatkozzanak velem, ha egy olyan kifejezésre, amely latinból jött hozzánk keresztül Francia, a köztes szakaszt nem említettem.
Afrika és Avrig.
Úgy tűnik, hogy a fekete kontinens nevét a rómaiak adták, akik kölcsönvettek egy szót a görögöktől erre a célra. Latinul a szó Aprica "napsütést" jelentett, a görögtől származott aphrike ami azt jelentette, hogy "hideg nélkül". A-hideg .
Ha véletlenül most azt gondolja, hogy Afrika Avrig-nek hangzik, ne féljen, jó úton jár: első dokumentum-igazolásakor Szeben megye városát nevezték el Afrikka. Nem találtam magyarázatot. Hadd mondja meg nekem egy helyi: benned, ott, Avrigben soha nem hideg?
Ráadásul a szavak nem egy családból származnak sárgabarack/barack/Aprikose (sárgabarack angolul, franciául és németül). Latin forrásuk van, de nem onnan származik Aprica, de praeqocuum, vagyis korán, mert a kajszibarack hamarabb érik, mint a mosolya, az őszibarack, amellyel ugyanaz a család van.
Őszibarack a Perzsa-öbölből.
Hogy kb őszibarack, Meggyőződésem, hogy legalább egyszer elgondolkodtál e finom gyümölcs neve és a helynevek közötti hasonlóságon Perzsia vagy Perzsa-öböl. Közvetlen kapcsolat van, és ez a latinoktól is származik, akik hívták a gyümölcsöt " Rossz barack ”, vagyis "Perzsa alma/gyümölcs", eredetére hivatkozva. Idővel az osztályozó mala eltűnt, és maradt a szó személy/barack amelyet mi is használunk.
A gyümölcsuniverzumból is megvan a szavunk gránát, francia hadmérnökök találták ki, hogy megnevezzenek egy kézibombát, amely felrobbantva szilánkokat szór, mint egy törött gránátalma (gránátok franciául) szórj magokat. A jelenlegi román nyelven, grenadin gránátalma szirupra vonatkozik, amelyet többek között a koktélhoz adnak Tequila Napkelte.
Comet sörénye.
mondtam Napkelte, menjünk ide. Latinul a emelkedni/emelkedni Ez volt Oriens és kijelölte azt a pontot, ahonnan a nap felkel. Innen van a család Kelet/keleti/tájolás. A szó nyugat latinból származik occidens, elesik/leereszkedik.
A szó üstökös a görögből származik aster üstökösök ami azt jelentette hosszú hajú csillag/sörényes csillag. Természetesen vegye észre a hasonlóságot kometes-a görög és Gerinc Román. De románul úgy tűnik, hogy latinból származik kóma (lomb, haj vagy szőr).
A szó galaxis a görög mondásból származik Tejút: g ala/Galaktica átlagos tej, és gakaxias átlagos tejes. Az eredeti görög kifejezés az galaxis kuklos, ugyanis tejes kör. Ezért az igényes kifejezés azok számára, akik tejet isznak: galactofag.
A szó a kozmikus paradigmából is származik katasztrófa amely a latin változatban des-aster írja le az akkor bekövetkezett eseményeket a csillagok nem voltak megfelelően beállítva. Eseményekre gondolok asztroszok. Valószínűleg ugyanabból az astro-logikából fakad a kifejezés Jaj, a sztárja.
A szó eredete zenit található - talán meglepő módon - arabul, amelyben samt ar-ras átlagos az ösvény a fejek felett. Az európaiak hasznosnak találták ezt a szót, hogy jelöljék a hely függőleges helyének az éggel való metszéspontját, és elfogadták. Samt ar-ras latinul érkezett as Cenit/senit, onnan pedig franciául mint cenith.
Mit eszik a szarkofág?
A mennyei paradigmából a szó etimológiája vezet le a földre paradicsom. Az avesztán nyelvről (óperzsák) érkezett hozzánk, ahol paridaeza kőfallal körülvett helyet, később pedig egy helyet, ahol a hívők pihentek. Abból állt pairi - körül és daeza - fal. Több lenne miről beszélni és spekulálni ebben a témában, de ez nem az az idő.
Aki nem közvetlenül halála után érkezett be paridaeza a földön marad, hogy megegye ...szarkofág. utótag -bükkfa, amelyet olyan szavakkal találunk energofág (nagy energiafogyasztó) vagy chronophagus (amely megeszi az időnket), vagy a galactophagus, az ókori görögök empirikus megfigyelésének eredménye.
Észrevették, hogy egy mészkő sírban eltemetett holttest egy idő után feloldódik az ilyen típusú kőzet kémiai hatásával. Ezért elmondták a mészkőnek lithos sarcophagos - húsevő kő. Lithos eltűnt - szintén Kukla vagy rossz - és maradt a szarkofág, amelyhez azonban javasoljuk, hogy adjunk hozzá néhány zöldséget az étrendhez.
Bengáli bungaló, sivatagi dzsungel és hal-ketchup.
Hagyjuk egy pillanatra a mediterrán űrt, és válasszunk néhány szót egzotikus forrásokkal, amelyeket gyakran használunk, különösen az ünnepekről és az ünnepekről szóló beszélgetések során.
Bungaló/Bungaló gyökérből származik Bengália/Bangla és hindi nyelven egy levelekkel vagy szalmával borított házat jelöl ki, amely a Bengáli-öböl szomszédos régiójára jellemző. Az angolok ezt a kifejezést vették igénybe, és kiterjesztették bármely kis, egyszintes ház megjelölésére. Románul a bungalónak a parton kell lennie.
A szó behozatalát az angoloknak is köszönhetjük dzsungel. Eredetileg - vagyis szanszkritul, ahonnan származott hindi - jangala átlagos száraz sivatagban. Idővel a kifejezés minden olyan földet magában foglalt, amelyet lehetetlen megművelni, és hogy a trópusi erdők legalább a brit megszállás idején kivitelezhetetlenek voltak a mezőgazdaság számára., dzsungel elnyerte a mai elfogadottságot, amely egyre lazább. Dzsungel/Dzsungel azért jött, hogy minden erdőt kijelöljön egy meleg országban.
Nem számít, milyen angolul hangzik a szó ketchup, ami itt van, csak egy szó átírása maláj (ennek viszont kínai eredete van). Az indo-malajziai szigetvilágban hal (vagy más tenger gyümölcsei) mártást használnak az élelmiszerek sózására. Helyinek hívják kecap, tól től ke (a tenger gyümölcsei) és csésze (olvas hagyma, sós mártás).
Az európaiak kölcsönvették a nevet és a receptet, és elhozták Európába. Csak jóval később jött egy amerikai vállalkozó ötlete, hogy paradicsomot használjon tenger gyümölcsei helyett. De a szülőföldeken a recept ugyanaz maradt, mint ahogy azt Délkelet-Ázsiában bejárták (a thaiföldi nam phla - víz/hal szósz).
Határidő korallzátony modern nyelveken egy kis, alacsony szigetet jelöl, amely korallvázakból áll. Megtaláljuk a szó eredetét a nyelvben Malayalam, Dél-Indiában és a Maldív-szigeteken, és ezen keresztül korallzátony a helyiek egyszerűen megértették, a sziget. Kicsi vagy nagy, korall vagy kő, Maldív-szigetek vagy Brăila.
Admirális és Kalózhajó.
A megoldott atollokkal most nézzük meg, honnan származik hajókázás. Ez a szó, amely napjainkban egyet jelent a luxusturizmussal, a tengerek nyugalmával és nyugalmával, kalózkodási tevékenységeknek köszönheti létezését. A 15. és 16. századi kalózok cikk-cakkban (vagy ahogy az angolok mondják, keresztbe-keresztbe) hogy kifosztandó hajókat találjon. A hollandok ezt a navigációs módot nevezték kruisen, ugyanis hogy mozogjon a keresztben. Ezt követően a brit haditengerészet elfogadta ezt a kifejezést, hogy megnevezze az ellenséges hajók felkutatásának hasonló stratégiáját.
A tengeri erőket - legyenek azok britek, franciák vagy románok - vezeti tengernagyok (vagy admiralitás), szó, amely nem Greenwich-ből származik, hanem arabból amir-al-Bahr: vezető, parancsnok, emír a tengeren. Egy másik katonai alapkifejezés szintén arabból származik - arzenál - amely eredetileg egy műhely raktárát jelölte ki.
És a szó arabul is származik veszély. Származik al-zahr, kocka, a dobáshoz. Természetesen onnan kapjuk a szót meghal.
A kerékpár két csakrája.
Ahogy a jóga és a kerékpározás egyre népszerűbbé válik, érdemes megjegyezni, hogy a kettő között sokkal mélyebb rokonság van, mint az elhaladó modellek.
A görög kifejezéssel kuklos (cerc) korábban találkoztunk, amikor beszélgettünk galaxis. Vele van dolgunk az ügyben is bi-cicletei, ami azt fordítja kétkerekű.
De ez Kukla viszont az indoeurópai gyökérből származik *qwel/* quol ami azt jelentette forogni/forogni, gyökér, amelyből a szanszkrit szó származik cakra (kerék, kör). Nekünk ugyanaz a gyökér ciklus (Latin módon) és ciklon (Francia módon).
Figyelem, apróságok következnek.
Most használtam a szót keresztül, amit mindenki tudja, hogy jelent úton. Amit nem mindenki tud, az az keresztül a szó meg van húzva házaló. Latinul, trivium eszközök három utca, ugyanis útkereszteződés. Egy újonnan érkezett Rómában ezekről a kereszteződésekről gyűjtött információkat és híreket, akár a járókelők megkérdezésével, akár az útkereszteződésben lévő hirdetőtábla megkeresésével. Így a latin trivialis eszközök utcasarki információk. Ugyanabból a gyökérből származik az angol kifejezés trivia (általános kultúrverseny).
Azonos trivium a hét szabad művészet felosztásában is használják. A három útja (trivium) magában foglalja a nyelvtant, a logikát és a retorikát. A másik négy (quatrivium) számtan, geometria, csillagászat és zene.
Az az előnye, hogy nem vicces.
Mivel a művészetekhez és tudományokhoz érkeztünk, érdemes azok ősi védelmezőire összpontosítani: a múzsákra. Lásd (vagy hallja) a hasonlóságot múzsa, zene, múzeum és szórakoztatás? Egyáltalán ne tévesszen meg.
A kilenc múzsa (egér görögül, vélhetően Thrákiából származik) megszületett a szó múzeum (gr. mfelhasználás = a múzsák háza). Van tőlük is a szavunk a zene, eredetiben mousike tekhne = a múzsák művészete/mestersége. Eleinte ez a mesterség magában foglalta az összes művészetet, különösen a költészetet és a zenét.
Ugyanazoknak a múzsáknak - pontosabban hiányuknak - köszönhetjük a családot szórakozás/vicces/szórakozás melyik, Óvatos, múzsából és az a- előtagból áll, tehát azt jelenti múzsa nélkül. Vagy, ahogy románul mondják, aminek nem lenne varázsa.
A múzsák anyja, Mrs. Mnemosyne, az emlék istennője volt (emlékezeterősítő). Megvannak tőle a szavak emlékezeterősítő (a memorizálás technikájához kapcsolódik) és amnézia (a-memória, nincs memória).
Honnan származik a fizetésünk?
A só ez nemcsak az élet és az egészség, hanem a civilizációk zökkenőmentes működésének is elengedhetetlen alkotóeleme volt a történelem során. Lehetséges, hogy a só fontosabb szerepet játszott, mint az arany, a fűszerek és még az olaj is. De mivel ez nem történelmi cikk, csupán a só lexikonra gyakorolt hatásainak bemutatására szorítkozom.
Az s szavakare/sal/sol/salt se Indoeurópai gyökerekből származom kendő. Eddig semmi különös. Csak attól kendő, lett latin talaj, megvan a szavunk fizetés és katona. A román katonaság havi juttatásban részesült az étrendjükben szükséges só megvásárlásához. Ezt a juttatást hívták soldis, imegnevezték azokat, akik kapták soldatis, ugyanis akik egyenleget, rendszeres fizetést kapnak. A fizetés is onnan származik. És a gyökérből is kendő, különböző nyelveken járva vannak szavak saláta és salsa.
Fizetés vagy golyó, és golyó menetrend.
Határidő a fizetség, amelyet a hivatalos nyelvészet dicsőségből ered, számomra a latin rokonságának tűnik a fizetség, ami eredetileg azt jelentette kicsi és lapos tárgy és amely felé fejlődött ezüst érme (ezüstből készült kicsi, lapos tárgy).
Időben, a fizetség értelmet kapott ezüst vagy tilalom (Rio del Argentínából történő fizetés ezüst folyót jelent).
Az ilyen értelemben vett szerkesztés egy kolumbiai kifejezés, amelyben láthatjuk a metonímia mechanizmusát, vagyis egy szó vándorlását egy primerből a társított jelentésbe. Arról szól, hogy mondjuk ezüst vagy ólom, ugyanis pénz vagy golyó, ahol a fizetség a pénz alkotó ezüstjére utal, és plomo az ólomhoz, amelyből a golyókat készítik. És itt a múltban golyókat hívtak vezet.
Egy utolsó szó: jegy, vagyis papír, igazolás, nyugta. A hivatalos szótárak ezt a szót magyar, lengyel vagy ukrán szóból adják. De franciául megvan a szó CEDU (papírtekercs), amely latinból származik menetrend - papírdarab. Ezért a román vidéki cím nagy valószínűséggel az angol első fokú rokona menetrend.
Ha elmélyíteni szeretné a témát, ajánlom, hogy kezdetben olvassa el Dragoș Bîrlea cikkeit, mind a Tedoo-n, mind a blogján található cikkeket (amelyek kissé "nehezebbek"), majd keresse meg néhány román indo-európaista írását mint Sorin Paliga vagy Mihai Vinereanu.