A Kambodzsa Nemzeti Múzeumba felírt liṅgakośa (K
Estève Julia, Dominique melltartó. A kambodzsai nemzeti múzeumba felírt liṅgakośa (K. 1286). In: Ázsiai művészetek, tome 69, 2014. pp. 97-106.

Ázsiai Művészetek 69. - 2014. kötet 97 Julia Estève és Dominique Soutif *
A kambodzsai nemzeti múzeumba írt liṅgakośa (K. 1286)
A liṅgakośa adománya a Kambodzsa Nemzeti Múzeum számára 2009-ben az ősi Kambodzsa epigráfiájának és művészettörténetének jelentős eseménye volt, mivel a Khmer országot ennek a srácnak az első és egyetlen anyagi példányával ruházta fel. Természetesen számos modellt találtak Cam országban, és a khmer epigráfia erre a típusú objektumra utalt, de Kambodzsában addig a napig nem azonosítottak megfelelő objektumot. Ráadásul ez a bizonyos liṅgakośa további érdeklődésre tart számot, nemcsak azért, mert feliratot visel, hanem azért is, mert rávilágít az epigráfia területén többször említett gyakorlatra, amely azonban homályban maradt: egy oṁkāra vagy „om̐ szótag” ajándéka. Tanulmánya számunkra a lehetőség, hogy felidézzük egyrészt az etiva isten anikonikus ábrázolásának e díszítésének jellemzőit, másrészt a khmer epigráfia előfordulásait. A szanszkrit kośa/koṣa kifejezés (DSF, s. V.,
o. 210), „hüvely, hüvely, doboz, tok, boríték, kincs stb. "Rendszeresen jelenik meg a khmer epigráfiában. A szanszkrit részekben néha a "kincs" általános jelentését veszi. Azt is használják, hogy konkrétan az isteniségeknek kínált tárgyakat jelöljék meg, és ezt ismételt módon1. Ezután különféle tárgyakra utal: egy kalaśa borítóra ("lacon, ewer") a K. 6602 feliratra, egy arany kard hüvelyre a K. 713 feliratra, és olyan tárgyakra, amelyeket néha nehéz megtalálni. a K. 989 felirat XXX. szakasza, amelyben "több mint száz
kośa ”Viṣṇuban Jayavarman V. készíti (930 śaka, IC VII, 172., 182. o.). Bizonyos esetekben szintén nehéz meghatározni, hogy a két kategória közül melyikre - a "kincs" általános jelentése vagy a különleges jelentés meghatározandó - melyik kifejezés utal3.
* Ezúton szeretnénk köszönetet mondani Chea Socheat-nak, a Kambodzsai Nemzeti Múzeumnak a velünk megosztott információkért és fényképekért, valamint Arlo Grif iith-nek (EFEO) értékes lektorálásáért.
„Ehhez Giriśa kincset kapott, amely tűzként ragyogott (ez a fejedelem), aki ezernyi kincset adott és dicsőségét minden régióban kihirdették. »Itt felmerülhet a kérdés, hogy e versszak első kośája pontosan nem jelölte-e meg konkrétabban a Śiva li agakośáját, amelyet ebben a cikkben bemutatunk.