A tibeti orvoslás használata Indiában és Nepálban - PDF ingyenes letöltés
A Halle-Wittenberg Martin Luther Egyetem Orvostörténeti és Etikai Intézetétől (igazgató: Prof. Dr. Josef N. Neumann) A tibeti orvoslás alkalmazása Indiában és Nepálban Értekezés az orvosi karra benyújtott tudományos fokozat megszerzéséhez a Halle-Wittenbergi Martin Luther Egyetem tanára Mirja Marie Bramsiepe, született 1978. május 31-én Düsseldorfban. Lektor: Prof. Dr. J. Neumann Prof. Dr. W. Slesina Prof. Dr. J. Aschoff Dátum: 2007. május 21. urn: nbn: de: gbv: 3-000012494 [http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=nbn%3ade%3agbv%3a3-000012494]

3.8 A tibeti orvoslás határai 63 3.9 A tibeti és az allopátiás orvoslás összehasonlítása 67 4. A tibeti orvoslás helyzete Indiában és Nepálban 71 5. Megbeszélés 75 5.1 A módszertan megvitatása 75 5.2 Az eredmények megbeszélése 76 6. Összefoglalás 81 Irodalomjegyzék 84 Függelék 87 Statisztika 87 Tibeti orvosok listája 102 interjú 103 Dr. Deyang 103 Amchi Gyatso Bestra 106 Dr. Nyima Samphel Gurung 108 Dr. Kunsang Denpe 110 Amchi Tsampa Ngawang 112 Amchi Dukta Gurung 116 Dr. Karma Chodon 118 Dr. Gyatso 120 Dr. Ngawang Dhakpa 124 Dr. Ngawang Soepa 129 Dr. Jampa Yonten 131 Amchi Tashi Namgyal 138 Dr. Dorje Keldor 141 Dr. Dorjee Raphen Nechar 147 Dr. Tenzin Deche Kartsang 158 Dr. Y.K. Dorjee 162 Dr. Yeshi Dorjee 165 Dr. Dekhang T. Dorjee (farmakológia és külső terápiák) 169 Dr. Thokmay Paljor 176 Dr. Dawa Dolma 179 Dr. Tsewang Tamdin (pulzusdiagnosztika) 182 Dr. Namgyal Qusar (külső terápiák és mentális betegségek) 186 Jigme Tsarong 191 Bach Anna 193 Definíciók 197
Tézisek 199 Önéletrajz Függetlenségi Nyilatkozat Az értekezés eredményeinek közzététele Elismerés
12. Jigme Tsarong: A dharamsalai Men-Tsee-Khang korábbi igazgatója és a farmakológia szakértője. Megkérdeztem tőle konkrétan a Men-Tsee-Khang felépítését. Jelenleg Kalimpongban él. 13. Bach Anna: A tibeti orvoslás német diákja és Katmanduban tanul. Ugyanazokat a kérdéseket tettem fel neki, mint a tibeti orvosokat. A Sikkimben a helyi orvos segítségével dr. Dorje Keldor két kórelőzmény ottani betegeitől. Emellett forrásként a Gyüshi fordításait is felhasználom. Csak ebből kivonatokat fordítottak le. A tibeti orvostudomány szakirodalmaként számos mű található, amelyek közül néhányat tibeti orvosok, mások laikusok írtak, és amelyeket összehasonlítani és kiegészíteni fogok eredményeimkel. 12.
A tibeti orvoslás korszerűsítése történt Európában. A Padma AG nevű céget Svájcban alapították, és nagy mennyiségben gyárt tibeti gyógyszereket. Emellett számos tanulmányt is közölt a hatékonyságáról. Németországban azonban különösen nehéz engedélyt szerezni ezekre a gyógyszerekre. 335 A tibeti orvosok többsége így látja jövőjét az allopátiás kollégákkal való együttműködésben. Mindkét orvosi rendszert egymást kiegészítő megközelítésnek tekintik. Dharamsalában megmutatják, hogyan lehet együtt gyakorolni. A tibeti orvosok betegeiket a Deleki Kórházba irányítják, ezek pedig a Men-Tsee-Khang-hoz. Véleményük szerint ez biztosítja az optimális betegellátást. 336 335 Vö. Reichle (1997), 126. és 106. o. (Hogyan került ez a gyógyszer Svájcba) és Feyerer (2001), 128. o. 336 Vö. 20. interjú. 70
tól től. Például fontos, hogy az orvosnak általában van-e lehetősége arra, hogy a betegeket másik orvoshoz irányítsa. Összefoglalva, az egyetlen fő különbség a rendelkezésre álló irodalommal szemben az az állítás, hogy a tibeti orvosok már nem nyújtanak részletes diagnózist és terápiát. Ez megcáfolható ebben a tanulmányban. Gyakran nem olyan részletesek, mint azt a Gyüshi leírta, de elsősorban alkalmazzák és életben tartják őket. A fentiekben felsoroltak szerint azonban a fennmaradó eredmények viszonylag jól egyeznek a meglévő szakirodalom eredményeivel. 80
vegyi gyógyszerek kapcsolódó mellékhatásokkal és a beteg iránti együttérzés gyakori hiányával. Összefoglalva látható, hogy a tibeti orvoslás inkultúrája nagy léptékben történt Dél-Ázsiában. A gyakorlatokon nemcsak a tibetiek, hanem mindenekelőtt a helyi lakosság is jól részt vesz. 83.
[31] Reichle, Franz: A gyógyítás ismerete. Bern: P. Haupt, 1997 [32] Rinpoche, Trogawa: Előadások és szemináriumok, amelyeket a Chakpori Egyesület szervezett 1988. július 8–10. Között. Bécs: Chakpori Society for the Promotion of Tibetan Medicine and Culture, 1988, 9–26. S. 93-96 [33] Schipperges, Heinrich et al. (Szerk.): Betegség, gyógyító művészet, gyógyítás. Freibug/München: K. Alber, 1978, 179-192. O. [34] Iskola, tanárok, klinika. In: Chagpori News. Chagpori Tibetan Medical Institute 1 publikációja (1993), 10–14. Oldal [35] Schweppe, Ronald; Schwarz, Aljoscha: Tibeti gyógyító művészet. München: Econ és List, 1998, 23-31. És 141-153. Oldal [36] Seegers, Manfred: Tudás a meditációról. Sulzberg: Joy Verlag, 2004, 88-100. O. [37] A diagnózis fő módszerei. In: sman-rtsis Journal of the Tibetan Medical and Astro Institute Men-Tsee-Kang 1 (1995), 40–46. Oldal [38] Trungpa, Chögyam: Marpa fordító élete. Boston: Shambala, 1995, Xix-xxvii p. [39] Tsewang, J. Tsarong; Meyer, Fernand; Asshauer, Egbert (szerk.): Tibet és gyógyszere. 2500 éves gyógyító művészet. Innsbruck: Pinguin, 1992, 9-15. O. [40] Tutsch, Dagobert; Főnök, Norbert; Wangerin, Günter (szerk.): Lexikon orvostudomány. München: Urban & Schwarzenberg, 1997, 989 86. o
Betegek száma 350 300 250 200 150 100 50 0 Első látogatások ismert női férfi 1. ábra: Az első látogatások és az ismert betegek száma. Nemzetiség: Az egyszerűség kedvéért a betegeket három etnológiai csoportra osztották: 1. ázsiaiak: indiánok, nepáli, kínai, koreai, mongolok 2. tibetiek: a tibeti orvoslás származási emberei 3. európaiak: európaiak, amerikaiak, oroszok (mivel a legtöbb beteg ebből a csoportból európaiak, ezt az egyszerűség kedvéért nevezik) Ázsiaiak: 354 beteg (74,5%) tibetiek: 112 beteg (23,6%) európaiak: 9 beteg (1,9%) Mivel csak 9 európait regisztráltak figyelembe kell venni, hogy ez az eredmény nem értelmezhető a további statisztikákban. Ázsiaiak, tibetiek, európaiak Kor: 2. ábra: Azok az ázsiaiak, tibetiek és európaiak, akik tibeti orvoshoz fordulnak. A betegeket hét korcsoportra osztották, amelyek a következő számokat eredményezték: 2. táblázat: A betegek száma a korcsoportokban és további felosztás nemek szerint. 0-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60> 60 beteg összesen 17 32 85 115 87 65 74 nő 5 17 38 68 42 38 33 férfi 12 15 47 47 45 27 41 88
Százalék 120 100 80 60 40 Ismert beteg első látogatása 20 0 Pu Ur Zu Bef Au Beo Ber Blu Ge 5. ábra: Az első látogatások és az ismert beteg függvényében alkalmazott százalékos diagnosztikai módszerek (Pu = pulzus diagnózis, Ur = vizelet diagnózis, Zu = nyelv diagnózis, Bef = Kérdezés, Au = szemdiagnosztika, Beo = megfigyelés, Ber = érintés, Blu = vérnyomás rögzítése, Ge = súly rögzítése). Százalék 100 80 60 40 20 0 ázsiai tibeti európaiak Pu Ur Zu Bef Au Beo Ber Blu Ge 6. ábra: Az etnológiai csoporttól függően százalékban alkalmazott diagnosztikai módszerek (Pu = pulzus diagnózis, Ur = vizelet diagnózis, Zu = nyelv diagnózis, Bef = felmérés, Au = szemdiagnosztika, Beo = megfigyelés, Ber = érintés, Blu = vérnyomás rögzítése, Ge = súly rögzítése). Egyéb ritka diagnosztikai módszerek: 1. Erőteszt 4. Olyan eredmények, mint a CT, röntgen, vérkép (13-szor = 2,7%) (tizenkétszer = 2,5%) 2. Mozgásteszt 5. Szemmozgás-teszt (nyolcszor = 1,7%) (háromszor = 0,6%) 3. Vércukorvizsgálat 6. Vizuális teszt (egyszer) (négyszer = 0,8%) 7. Köpetvizsgálat (egyszer) 8. A haj vastagságának vizsgálata (egyszer) Mikor nem hajtottak végre pulzusdiagnosztikát? 1. Amikor a beteget külső terápiás módszerekkel kezelték. 2. Amikor egy rokona gyógyszert szed a beteg számára. 3. Az otthoni látogatások során. 91.