Amikor ketten kirándulnak 2008-ban
2008. december 22., hétfő
boldog Karácsonyt!

2008. december 16, kedd
Friss hírek
Helló Mikulások és Miss Christmases,
Itt jönnek a legfrissebb hírek az építkezés jelenlegi katasztrófájáról.
Ügyfelünk tegnap meztelen lett, lehúzta a nadrágját és üvölt. Mert összetört. Semmi új befektető és hasonlók. mindez csak a megfélemlítés múmiája volt.
Malacka bankja üres, ezért projektünk valóban történelem, és 09.01.01-től megáll.
Kai és én "szerencsések" vagyunk, hogy nyaralásunk után visszatérhettünk a vodka és a kebabnyárs földjére. Ez azt jelenti, hogy január végéig továbbra is sokat kezelünk az építkezésen, másrészt még nem kell mindent becsomagolnunk.
Személy szerint szerintem nagyszerű, mert karácsony előtt nem akarok újra szétválasztani egy háztartást.
Jól és most jön a nagy kérdés, hová megyünk utána?
Csak akkor mondjuk el, ha a szerződéseket aláírják.
De annyira előre, egyre melegebb lesz;-)
Ennek ellenére egy nagyszerű karácsonyi bulit ünnepeltünk múlt szombaton. Élő zenével, táncolással, amíg meg nem jön az orvos, és leesni a lépcsőn, amíg az orvos tényleg el nem jön (Harhar).
Az oroszok olyanok, mint a pattogó labdák a zenében. fel és ugrál, ingadozik és izgul, és mindig nagyon tapintatos. A fotók valamivel később jönnek, túl sok van.
Szép 4. adventi eseményeket kívánunk, és hamarosan találkozunk!
Üdvözlet a fagyos Szibériából (-16 ° C)
Claudi & Kai
2008. december 9, kedd
A pénzügyi válság
Ez most szomorú bejegyzés Oroszország blogunkban.
A pénzügyi válság miatt nagy valószínűséggel az év végén bezárják építkezésünket, a múlt hét óta tudjuk, hogy az ügyfél UGMK felmondta a szerződést a STRABAG céggel. Nyilván új befektetője van az acélműhöz, de a STRABAG még mindig túl drága, ami azt jelenti, hogy az oroszországi kaland a vártnál hamarabb véget ért.
Beteg vagyok, Kai megfordul, hogy új helyet találjon nekünk.
De mielőtt mindennek vége lesz, megünnepeljük a karácsonyt (Tyumenben és otthon), Kai és én 11 napig pihenünk a Karib-tengeren, majd újra megoldjuk a háztartást.
De ne aggódj, már létrehoztak egy új blogot az új felháborodásokra, és a végső bejegyzés címét közöljük ebben.
Ahogy Konrad Adenauer mondta:
"Ha a többiek azt gondolják, hogy a végén vagy, akkor neked kell igazán kezdened!"
Ebben az értelemben sok üdvözlet Tyumenből!,
Claudi & Kai
2008. december 5., péntek
Fotók az 1. Adventről
Szia!
Jelenleg problémáim vannak a fotók közzétételével a blogon.
Ezért teszem fel ide a linket, amellyel megtekintheti a fotókat.
2008. december 2, kedd
Adventi advent. ég egy kis fény
Múlt vasárnap a lakásunkban ünnepeltük az 1. adventi időt.
Szüksége van egy kis karácsonyi hangulatra bratwursttal és forralt borral a szibériai kiterjedésben.
Minden ott volt, Mutti stollenje, mézeskalács a metróból, forralt bor Nürnbergből (oké, a metróból is), oroszlán mustár és tojáslikőr. Ezenkívül a füstölőház a kémény eltömődéséig füstölt, és a piramisnak minden fa keze tele volt.
5 órás folyamatos öntözés után a rádió már nagyon rossz volt, és valamikor senki sem akarta már hallani a "Fehér karácsonyt", hanem maguk énekelték a "Csendes éjszakát-Szent éjszakát".
A vendégek tele voltak dicsérettel, és tegnap jött az utolsó megjegyzés: "Ez volt a valaha volt 1. adventi".
Mit akarsz még (most már nem dicsérem magunkat)
karácsony előtti üdvözlet Szibériából!
Claudi & Kai
A fotókat később küldjük be.
2008. november 23., vasárnap
Nadelöhr mester a postán lakik
Valójában ma egy másik témáról akartam írni. Olyat, ami egy hete ég a körmöm alatt. De ezen a vasárnapon egy újabb pont került előtérbe teljes erejével, hogy lehetetlen figyelmen kívül hagynom.
A postán voltam. Micsoda hétköznapi esemény, nem igaz?
De van olyan, amilyen, az orosz poszt nem banális, nem, nagyon banális.
Olyan egyszerű és régimódi, hogy úgy éreztem, mintha a Herricht & Preil vázlatában lennék.
Kollégámnak el kellett küldenie néhány csomagot orosz rokonok számára, és néhány levelet német barátoknak és rokonoknak. És mielőtt ezek a dolgok bármilyen postaládában rothadnának, csak a Központi Posta felé vittük őket, közvetlenül Lenin mellett.
Közvetlenül a félreérthetetlen főbejáraton keresztül, a 10. pultnál volt egy munkanélküli szolgáltató.
- Helló, csomagokat és leveleket szeretnénk küldeni.
10. kapcsoló: "Nos, akkor menj az 5. kapcsolóra"
"Helló, csomagokat és leveleket szeretnénk küldeni"
5. számláló: "A csomagok esetében ki kell menni, és a következő ajtóval vissza kell menni a csomag átvételére"
Cseréljük a helyiségeket.
A csomagfogadó pontot a Nagy Honvédő Háború után még nem újították fel. Vannak benne PC-k, de ennyi.
Három nő megpróbálja kezelni a karácsony előtti csomagforgalmat, és ezt ragasztóval, tömítőviaszal, tűvel és cérnával teszi.
Minek? A ragasztót természetesen a kartondobozok ragasztására használják, tűt és cérnát, vagy egy varrógépet használnak a juta utózsákok varrására. A rakomány ékelődik, és a tömítőviaszot 1950-től egy kis melegítőn forrón tartják, hogy megbízhatóan védjék a táskák varrásait az illetéktelen kinyitás ellen. (Mintha a KGB-nek sem lenne viasza és pecsétje. Talán nem melegítő, ki tudja)
Az ügyfelek mind sorban állnak, és az újonnan érkezők mindig nagyon tisztességesen kérdezik, ki utoljára kerül be a hátsó helyre. (ez itt gyakori, kivéve a szupermarketek pénztárainál)
Miután kollégám kitöltött minden űrlapot, jól összevarrta a csomagot, és még az útlevél számát is beírta a címlapra, a levelekről kérdeztük.
Tehát a levelekért el kell menniük a szomszéd másik postahivatalához, ez volt a kijelentés.
Újra szobát cserélünk, és azonnal az 5-ös pult felé fordulunk.
"Helló, szeretnénk ezeket a leveleket elküldeni Németországnak"
5. pult (mérlegelés után): "Mindegyikük 19,30 rubelbe kerül. Bélyegeket az 1. pultnál kaphat."
"Köszönöm az információkat"
1. számláló: "Ez egyenként 19,30 rubelbe kerül."
Megvettem.
"És mi lenne a légi árufuvarozással? Mennyibe kerül?"
1. számláló: "Nem tudom, újra meg kell kérdezned."
- Köszönöm a bélyegeket.
- Mennyibe kerül a légi teherszállítás Németországnak?
A 4. pult (az 5. pult információ miatt volt elfoglalva): "Ez levélenként 3,20 rubelbe kerül. A bélyegeket az 1. pultnál kaphatja meg."
"Köszönöm az információkat"
1. kapcsoló: "Ez levélenként 3,20 rubelt jelent, és itt van a ragasztó."
Összességében tehát 1,5 órán keresztül postán voltunk egy csomagért és néhány levélért.
És ezen tapasztalatok után joggal mondhatom, hogy a németek nagyon magas szinten nyafognak, ha postai ügyekről van szó. Mert semmi sem kimerítőbb, ha 20 bélyeget megnedvesít a nyelvével. Az elektronikusan előállított öntapadó bélyegzőket dicsérjük! Mivel ezeknek a Németországba küldött leveleknek most mindegyikén 7 kis színes kép van a mellkasán.
Gyönyörűen színes, letisztult, és minden bizonnyal kiemelkedő a bélyeggyűjtők számára. De köztudottan az út a cél, és ez egyértelműen túl messze volt!
De érdemes egy blogbejegyzés!:-)
Szép múlt hétet kívánok a nagy karácsonyi roham előtt.
Élvezze a karácsonyi vásárokat és a forralt boros standokat! Nem hiszed, mennyire hiányolhat ilyesmit. Most még jobban értékelem ezt a karácsonyi hype-ot és azonnal meggyújtok egy gyertyát.
üdvözlet Szibériából!
Claudi (Kai jövő héten visszatér)
2008. november 16., vasárnap
Pirouette művész

Üdvözlet a lassan dermedő Tyumenből
Claudi (a rakpart eltűnt diktálás után)
2008. november 4, kedd
Pilóta. köszönt nekem a nap.
Nos, 5 óra fenékig üldögélés után mentünk tovább Tyumenbe. A gép pontosan ellentétes volt a TransAeróval, Berlin és Domodedovo között.
Bűzlött, öreg volt, kicsi, piszkos, tele és egyáltalán nem vicces. És az étel. igen az étel. csak nem a legjobb séfeik vannak Utairban. Nincs több mondanivaló erről az utazásról.
Viszlát és kellemes hétvégét kívánunk Claudi & Kai-nak
2008. október 21., kedd
Építkezés októberben
Helló kedveseim!
Jelenleg a kék égboltú jó időjárási napokat használjuk az építkezés képeinek elkészítéséhez. Nem mintha nincs más dolgunk, de az időjárás most túl következetlen a hétvégi tervezéshez, a környező rétek és erdők pedig túlságosan iszaposak. A kirándulások gyorsan sárviadalokká változnak. Elegendő az ebédhez való napi út, amelyet kiterjedt bokáig érő iszapgödrök és áruló tócsák borsoznak, amelyek finom csokoládébarna színük miatt nem árulják el valódi mélységüket.
Autónknak nemrégiben kellett megtapasztalnia az élményt, amikor Kai a számunkra legoptimálisabb sávot kereste a forgalmi káoszban.
Bumm. tipp. Dőlt helyzet. puffanás. ki a kátyúból.
Utána ébren voltam.
És nincs elég hideg a fagyott iszaphalmokhoz, amelyek eltörik a lábad. de Frost atya lassan erőlködik.
Jó szórakozást a fotókkal, és hamarosan találkozunk!
üdvözlet Szibériából
Claudi & Kai
2008. október 14, kedd
A Kessel Buntes kulturális sarok

Tegnap az orosz kultúra koncentrált terhelését néztük meg a Kessel Buntes formátumban. A Muschelschuppserlandből és Massbier tartományból származó tudatlanok számára a "Kessel Buntes" volt az NDK televízió néhány hetente megjelenő kulturális eseménye, balett, nemzetközi zene (igen, Alphaville, Opus, CC Catch stb.), Tánc és színház. És a szovjet állami elit tánccsoportok is felléptek ott, és kasachok és szablya táncot adtak elő.
És pontosan ezt néztük tegnap 2 órán keresztül. Csodálatos volt! Orosz mese ruhák, fenékhosszú fonatok, akrobatikus guggolás ugrások és csapkodó tányérszoknyák álma. A krasznojarszki táncegyüttes ujjongott és forgatott, táncolt és ugrált, bolondozott és bélyegzett. Az eszkimók megengedhették Knut megölését, és a telemark stílusát meglehetősen jól modellezték. És mindezt sok balalaika kíséretében.
És mivel kedves külföldiek vagyunk, és vaku nélkül rendesen használtuk a fényképezőgépet, nem készültek igazán bemutatható fotók. Ezért ezúttal a beolvasott programfüzet áll rendelkezésünkre!
elég hosszú. пока és kellemes munkanap Claudi és Kai részéről: o)
2008. október 5., vasárnap
Őszi nyírfa és temető benyomások hó nélkül
Szibériában ősz van! Enyhe, a levelek csodálatosan színesek, és az oroszok az utolsó meleg nyári sugarakat használják az év utolsó saslik grill-délutánjára.
Ismét meglátogattuk a temetőket.
Ezúton megkérem ennek a nagyon specifikus riesai irodának a két konkrét hölgyét, hogy kommentálják a fotókat, amelyeket csak nekik készítettem. Gyerünk. mer, a blog nem harap! Egyáltalán nem szeretjük a titkos olvasókat, és most ez a legjobb lehetőség, hogy kijöjjünk!;-)
Üdvözlet a még mindig hómentes Tyumen részéről
2008. szeptember 27., szombat
Szeptember 27. - havazás átlósan balról jobbra
Kai azt mondta ma reggel a kocsiban:
Szeptember 27. - az első hó - Juchhee
Igen, havazik. Vékony réteg porcukor borítja Tyumen-t. Az építkezés acéltartóinak hirtelen volt valami romantikusja, és gondolataim már jégcsúszdákkal játszottak Werchni Borban.
De hát, biztosan nem marad ott, ahol van, Frost atya nem tett erre elég rendelkezést. Az is rossz lenne.
2008. szeptember 26., péntek
visszajöttem!
Helló, szorgalmas olvasók!
Napok, már hetek után, az ásító üresség itt, a hangulatos Oroszország blogban, újra itt vagyok!
A fog, vagy bármi, ami most áll az állkapocsban egy fog helyett, jól gyógyul, és a helyreállító akkumulátorom majdnem újra elhasználódott.
2 hét alatt annyi minden történhet, nehéz elhinni. Fülem csengett szerda fél után az irodában.
De hát kezdjük, a hétvégén szép új fotók lesznek az építkezésről, és talán egy fotó a temető faláról hó nélkül.
De sietnem kell, mert az első jeges pelyheket vasárnapra jósolják * klirr *
Addig. Érezd jól magad!
Üdvözlet Szibériából
Claudi
2008. szeptember 4., csütörtök
A cipzárrendszer
Rendszerint feltételezhető, hogy bolygónkon az emberek többsége ismeri a cipzárakat. És mindenki ismeri annak elvét és funkcionalitását, legkésőbb a törött lakóautó kijavításának sikertelen kísérlete után. Ez a működési mód közismerten cipzáras rendszerként ismert, és a legtöbb országban a közúti forgalomra is alkalmazzák a torlódások elkerülése érdekében.
Nos, itt Tyumenben gyakran az az érzésem, hogy vagy a cipzárak soha nem törnek el, vagy hogy a helyi ruházat előnyben részesített záródása gombokból áll.
Mivel a Tyumen utcáin a mindennapi forgalom összeomlásának elkerülésére szolgáló cipzárrendszert itt nem ismerjük.
Igen, valami ilyesmi eltarthat egy-két óráig, a biztosítási ágazat javára!
És minden este nagyon várjuk a másnap reggelet, mert az ürge minden nap köszön!
Üdvözlet Szibériából
Claudi & Kai: o)