Carlo Ginzburg gyengéd demokráciája

Három hónappal ezelőtt, teljesen bezárva, Mialatt Nadeau-ra várt közzétette Carlo Ginzburggal készített interjú fordítását, aki kritikus távolságra szólított fel a világjárványtól. A nagy olasz történész a dekonfinancián túl is folytatja elmélkedését, megvizsgálva a politikai kommunikáció állapotát a Covid-19 korszakában. Ezt a szöveget Martin Rueff fordításában június 16-án, a Roma Egyetem III. "A válság beszédei" című előadássorozatán hangoztatták el.

1. Rögtön kijelentem alkalmatlanságomat: nem epidemiológus vagyok, hanem történész. Kutatásom során a múltban járványokkal találkoztam, az 1348-as pestistől az ie 430-ig. Thucydides által leírt AD. De ez nem ad kompetenciát a jelenlegi járvány kapcsán, amelyet otthon bezárva követtem, abszolút kiváltságos helyzetben voltam, folytattam a munkámat a könyveim és az internetes kutatásom között. Történészem kíváncsiságát felkeltette a „csorda immunitás” kifejezés, amelyet állítólag Boris Johnson, az Egyesült Királyság miniszterelnöke március 12-én mondott beszédében használt (ennek a feltételnek az okát később kifejtem). Johnson figyelmeztette volna polgártársait, hogy a világjárvány által létrehozott helyzet súlyossága nagyon sok - akár a lakosság 60% -áig terjedő - fertőzéshez vezet, így az állomány immunitása megvalósulhat.

Mielőtt elmagyaráznám ennek a kifejezésnek a jelentését, amellyel még soha nem találkoztam, szeretném idézni Francesco Merlo kommentárját, amelyet március 19-én tettek közzé a La Repubblica-ban, az újság hasábjaként, de nem csak "cucù" című rovatában. . Francesco Merlo ezt írta: „Magyarul az állomány immunitása az állomány immunitása: az állomány immunitása (szarvasmarha). Olaszul [és franciául] a használt kifejezés nehézkes (a juhokra utal) talán azért, mert erősebb a hasonlóság az emberekkel. Az is igaz, hogy katolikusok vagyunk, és hogy a nyáj evangélikus. A politikában is mindig (jó) lelkészt keresünk, elveszett juhnak érezzük magunkat, néha fekete bárányként mutatjuk be különbségünket, és gyakran viselkedünk, mint a juhok. Egy hónappal ezelőtt szardínia voltunk, és most a fajok közötti ugrás hatására juhok vagyunk ".

gyengéd

A fertőző betegségek évszázados harcát, amelyet Jenner 1796-ban avatott himlő elleni oltással (egy világszerte alig több mint negyven évvel ezelőtt megszűnt betegség), nagy hasznot hajtott a két manchesteri kutató által végzett "csorda immunitás" kísérletéből. . De alapvető tény az volt, hogy az egereket beoltották. Amikor hírek érkeztek arról, hogy Boris Johnson egy március 12-i sajtótájékoztatón azt mondta, hogy az Egyesült Királyság belekezd a „csorda immunitás” stratégiájába, a fertőzés terjesztésével széles immunitás létrehozására, a kifogás nem sokáig várat magára: a hasonlat munka, mivel a koronavírus esetében a vakcina még nem létezik! Hogyan lehetett ekkor ilyen körülmények között azt gondolni, hogy az Egyesült Királyság lakosságának 60% -a ki lesz téve a koronavírusnak, hogy „állomány immunitást” teremtsen? Ezekkel az ellenvetésekkel szembesülve Boris Johnsonnak (akit maga a koronavírus fertőzött és intenzív terápiába helyezték) vissza kellett lépnie.

Az álhírek szétszerelése a filológia legalapvetőbb használatát jelenti. Massimiliano Bolondi kommunikációs szakértő beépíti Johnson beszédének olasz fordítását a "szeszélyes mese" lebontásába. Átírok egy kivonatot ide:

„Ez a legsúlyosabb egészségügyi válság, amellyel generációnk szembesült. Vannak, akik összehasonlítják egy szokásos szezonális influenzával, de ez nem helyes; már csak azért is, mert hiányzik az állomány immunitása, ez a [vírus] sokkal veszélyesebb, és még jobban elterjed, és tudomásul kell vennünk, hogy sok [valójában: sok család, sokkal több család] elveszíti szeretteit korábban az ő idejük ”.

"Az állomány immunitásának hiánya": de hé, Johnson igénybe vette ezt a kifejezést vagy sem? Újra meghallgattam Johnson beszédét, és minden világossá vált. Johnson az "immunitás hiánya" kifejezést használta, amelyet a tömegkommunikáció szakértője lefordított azzal, hogy észre sem vette az "állomány immunitása" kifejezést.

Leleplező elévülés, amely éppen azt a dolgot hozta napvilágra, amelyet tagadni akartak. De a történet ezzel nem ér véget.

4. A március 12-i sajtótájékoztatón Sir Patrick Vallance kormánytudományi szakértő avatkozott be Boris Johnson után. Az ő esetében is idézem Massimiliano Bolondi fordításában tett beavatkozását, amelyet néha megelőz az angol nyelvű szöveg. "A fő cél az egészségügyi rendszer összeomlásának megakadályozása a csúcs visszatartásával, hogy az olyan szinten maradjon, amelyet kezelni tudunk" - mondta Patrick Vallance. Hozzátette: "nem lehet megakadályozni, hogy mindenki elkapja" ("nem lehet megakadályozni, hogy mindenki elkapja [a koronavírust]"), és még egyszer: "Ez sem kívánatos, mert némi immunitást szeretne a lakosságtól hogy megvédjük magunkat a jövőben "(" Nem is kívánatos, mert szükségünk van egy kis immunitásra a lakosságtól, hogy megvédjük magunkat a jövőben ").