Checkit jugendmagazinGörögország misszió Julia negyedik levele Athénból

Julia Eder ifjúsági szerkesztőségünkből 2015 őszén Görögországba utazott, hogy egy évig ott legyen a legszegényebbeknél (mi beszámoltunk róla). Itt a negyedik levél, amelyben leírja tapasztalatait és ír az érzéseiről ...

Kedves család, kedves keresztszülők, kedves barátok!

Pünkösd és húsvét már rég elmúlt számodra. Legutóbbi támogató levelemben már rámutattam, hogy a görög katolikus és ortodox egyház együtt ünnepli a húsvétot. Május 1-én eljött az idő: Krisztus feltámadását ünnepeltük! Nagyon különleges ünnep volt ez a barátainknak, a közösségemnek és nekem. Ebben a támogató levélben szeretnék egy kicsit elmerülni a görög húsvéti hagyományban.

"Xristos anesti - alithos anesti"

Ez a húsvéti köszöntés, amelyet a feltámadás után és a következő 50 napban Pünkösdig cserélnek a templomban. A Xristos anesti jelentése: "Krisztus feltámadt." Erre a válasz Alithos anesti: "Valóban feltámadt." De vannak más kívánságok is, amelyeket húsvétkor cserélnek. "Kalo Pasca" - "Boldog húsvétot" - "Kali anastasi" - "Boldog feltámadást" vagy "Xronia polla" - "Sok év", ez mindig kívánatos, akár születésnapon, munkaszüneti napon vagy névnapon, amely Görögországban még nagyobb, mint a születésnap.

A nagyböjt folyamán hetente a Kereszt útján készültünk Krisztus szenvedésére. Krisztus ezen szenvedése pénteken zajlott, és mindig nagyon meghatott a gyönyörű, megindító dalokkal és az állomásokkal. Alekos lelkipásztorunk, akit szeretnék bemutatni nektek ebben a levélben, maga állította össze a Kereszt útját, és mindig nagyon megindította. Görögországban - különösen az ortodox hagyomány szerint - az Tartózkodott a hús, tej és tojás fogyasztásától a nagyböjti időszak alatt. A szigorú ortodoxok szerdán és pénteken sem fogyasztanak olívaolajat. Nagyböjt van Kithara Deftera - a tiszta hétfő - kezdeményezik, ahol hagyományosan az utolsó megmaradt húst használják.

negyedik

húsvét vasárnap

Görög Rózsa hétfő

Ezen a görög rózsahétfőn a görögök többsége kimegy a vidékre, hogy a nagyböjtöt családjával souvlaki, grillezett nyárssal kezdje. Alekos lelkipásztorunk minden évben meghívja plébániánkat Lagonizi-be, hogy ezen a különleges hétfőn kezdje meg a böjtölést. Lagonizi egy kis hely a tenger mellett, 45 percre Athéntól, ahol Alekos apának egy kis háza van. Néhány barátunkkal együtt volt egy grill és a hagyományos Lagana elfogyasztva, olyan lepénykenyér, amelyet csak a Kithara Defterában fogyasztanak, és a szokásos olívaolaj helyett szezámolajjal sütik. Az egyik cukorka, amelyet kifejezetten nagyböjtre készítenek, az Halva, amely főleg cukorból áll, és gyakran mandulával vagy kakaóval finomítják.

Nagypénteken különlegesség van Görögországban lencseleves, itt hívjuk őket Hamisítványok, főtt, amelyet csak ezen a böjt legnagyobb napján esznek meg. Ezzel megkapod Olajbogyó és kenyér. Nagypénteken szokás naponta csak ezt az egy ételt fogyasztani, mielőtt megemlékeznénk Krisztus szenvedéseiről és haláláról.

Ikon csókok az ortodox egyházban

Ines közösségi nővéremmel Nagy-pénteki ünnepségünk után ortodox templomba is jártunk. Töltötték tömjén, a virágok illata és a nagyon jellegzetes görög ortodox ének. Az ortodox egyházakban szokás megcsókolni az ikonokat, amikor belépnek, tisztelegve előttük. Az ortodox egyház nagyszerű pénteken nagyszerű hagyományokkal rendelkezik, amelyekre sajnos túl későn érkeztünk. Miután megemlékeznek Krisztus haláláról, szobrot visznek az utcákon egy gyönyörű, virágokkal díszített és énekelt szobába. Az ünnepség végén mindenkinek engedélyezték, hogy kivegyen egy virágot a hordágyról, és megcsókolja. A templomban a gyönyörű énekek és illatok nagyon lenyűgöztek.

Nagyszombat este az egész plébánia összegyűlt a húsvéti liturgián. A templom előtt meggyújtották a nagy húsvéti gyertyát, és mindenki meggyújtotta a gyertyáját - egy nagyon gondosan kiválasztott vagy saját készítésű műalkotást - a húsvéti fénnyel. Plébániánkon két közösség él Görög és nigériai közösségek. Nagyszombaton együtt ünnepeltük a húsvéti misét. E két kultúra között nagy a feszültség. A görög, valamivel régebbi egyházközség számára nem megfelelő a templomban zajló hangos éneklés és tapsolás, amelyek egyszerűen az afrikai közösség húsvéti ünnepének részei. Ezek a kulturális különbségek nagyon nehézek a két közösség számára, és reméljük, hogy a jövőben egyre inkább lehetővé válik az együttélés. A nagyszombati liturgiában Krisztus feltámadásának ez a közös ünnepe nem működött olyan jól. Ennek ellenére nagyon örültünk, hogy görög és afrikai barátainkkal együtt ünnepeltük a húsvétot.

negyedik

Ines és Flora barátunk tojást eszik.

Bárány, tojás színező és tojás szalonna

Húsvét vasárnap meghívtuk barátainkat a húsvéti étkezésre. Görögországban szokás húsvét napján bárányt grillezni. Az egész nap - hat órán keresztül - meglesz Bárány lövés az utcán vagy a grill fölötti erkélyeken, és kora reggel érezheti a húsvéti illatot. Nagyon örültünk, hogy hűek maradtunk a görög hagyományhoz, és bárányt sütöttünk a kemencében barátainknak. Hagyományosan a bárányhoz tartozik sült krumpli evett. Örültünk, hogy szinte az összes barátunk elfogadta a meghívást. Görögországban is van hagyomány Tojás színezés, itt azonban a vörös színt főleg a vér emlékére használják, amelyet Krisztus értünk ontott. Az is Tojáslikőr itt van, és nagyon jól éreztük magunkat együtt.

Húsvét hétfőjét Menidiben töltöttük, ahol egy albán családtagunk meghívott egy húsvéti ebédre. Éppen úgy, mint karácsonykor, amikor Maria és Joseph szálláskeresését játszottuk, a nővérek húsvétkor is tőlünk kértek segítséget egy húsvéti dráma elkészítésében a drogosok számára az Alexandra Parkban. Az utolsó levelemben meséltem róluk. Barátainkkal együtt a „Tékozló fiú” (lásd Lk 15, 11–32) görög nyelvű darabját kipróbáltuk, amelyet a jelenhez igazítottunk. Ez nem volt olyan egyszerű Görögül játszani a darabot ...!

Különösen számomra ez volt a leggazdagabb élmény, amelyet megengedhettek nekem ezen a húsvéton. Az emberek szó szerint lógtak az ajkunkon. Még ha nem is értettek mindent, egész idő alatt csendesen és csendesen ültek a helyükön, és nagy koncentrációval követték a rövid darabot. Abban a jelenetben, amelyben a tékozló fiú visszatér az apjához, aki megbocsát neki, és a karjába esik, tapsoltak és hangosan szurkoltak. Annyira örültek a megbékélésnek, hogy libabőrös lettem. A kis színház után kiosztottunk kis csokoládé croissant-t, húsvéti tojást és kakaót, és mindenkinek húsvéti fényt adtunk.

jugendmagazingörögország

A kis Avi családjával elmenekült Szíriából.

Kapcsolat a menekültekkel

Az elmúlt két hónapban több kapcsolatba kerültünk a menekültekkel. Egy lelkész barátom, Martin atya, Angliából, két szír anyát, összesen hét gyermekkel látott el a plébániáján. Hogy a kicsik szünetet kapjanak, arra kért minket, hogy játsszunk velük a szabadban. Csak nagyon örültünk annak, hogy elfogadtuk ezt a meghívást. Kétszer jöttünk el vinni a gyerekeket egy játszótérre, és elvonni a figyelmüket a mindennapokról, és mindkét alkalommal engem teljesen elárasztottak. Te olyan udvarias, olyan nyitott és szerethető, hogy ha belegondolok a nehézségekbe, amelyeken keresztülmentek, hogy ideérjenek, a szívem fáj. Egyszerűen leírhatatlan, ahogyan a kisebb testvéreikkel vigyáznak, mennyire hálásak egy kis gesztusért vagy egy kis szeretetjelért.

Teréz anya nővéreinek itthisi közösségében egy hónapja menekült családok is vannak. Múlt szombaton elmentem hozzájuk az egyik közösségi nővéremmel, és együtt játszottam velük. Itt is elárasztott e gyermekek nagylelkűsége, igazságérzete és vidámsága. Olyan hálásak voltak, hogy velük voltunk, hogy már nem akartak elengedni minket. Egész reggelünk van velük Játszott lehallgatást, "repülést", focit és más labdajátékokat. Végül az egyik kislány két karkötőt adott nekem, és bármennyire is visszautasítottam, nem engedett el úgy, hogy nem vitte el őket. Egy második lány egyáltalán nem tudott elválni tőlünk, és anyjával ragaszkodtak ahhoz, hogy együtt étkezzenek velük.

Nagyon meghatott ez a hálaadás módja. Ennek a napnak a fénypontja azonban egy lány volt, aki nagy segítő hajlandóságának köszönhetően örökre emlékezetemben marad. Szó nélkül, miután látta, hogy kifulladok a gyerekektől, miután játszottam a gyerekekkel, hozott nekem egy pohár vizet, és arra késztette a gyerekeket, hogy egy pillanatra pihenjenek. Egész reggel azért figyeltem fel erre a lányra, mert elengedte kistestvéreit és barátait, és hihetetlen türelemmel várta, míg rá kerül. Minél hosszabb ideig és jobban érintkezem a menekült családokkal, annál meggyőződtem: Ezek az emberek nem katasztrófát jelentenek Európa számára, de nagy áldás!

Alekos atya

misszió
Szeretném bezárni szponzorációs levelemet egy nagyon különleges emberrel: a miénkkel Alekos lelkész. Néhány szóval, de nagyon nagy szívvel rendelkező ember. Nélküle mindannyian meg vagyunk győződve arról, hogy küldetésünk itt, Görögországban nem lenne lehetséges. Alekos atya mindenben támogat bennünket: a havi vásárlásokkal, a házunk bármilyen javításával és mindenféle apró kérdéssel és kéréssel. Mosolya mentheti meg a napot, és amikor csak látom, megnyílik a szívem. Nyolc hónapos küldetésem alatt igazán kedves lettem Alekosz atyánál. Durva modora sok mindent elrejt, amit az ember csak idővel vesz észre. Milyen nagylelkűen támogatja például plébániánk szegényeit. Számomra a legközelebbi és legjobb barátaink közé került, és kívánom neki, hogy Isten olyan gazdagsággal jutalmazza jó szívét, amennyire megérdemli.

Kedves barátaim és keresztszüleim, már eltelt nyolc hónap, és az idő olyan gyorsan telik, hogy nem is tudok lépést tartani. Kívánok mindenkinek, minden jót a következő két hónapra, ha újra megoszthatom veletek tapasztalataimat.