Diétás lapos kutyák és juhok német olimpiája - régió és Hessen - FAZ

„A kövér juhok diétát tartanak. túl késő lehet. még mindig kövér és egyáltalán nem gyors. ez az élet örömforrása. ". Nicola, John, Laura és Konstantin lazán áll kék pólójában a wiesbadeni Hessian Állami Színház színpadán, és lenyűgöző tempóban - egyszerre két percet - dob a versekkel. Nem mindennek van feltétlenül mélyebb költői jelentése, amit a kelkheimi Eichendorff iskola négy kilencedikes tanulója összeállított.

lapos

De nem erről szól a „német olimpia” állami döntője. A gyorsaság, a kreativitás és az improvizációs tehetség számít a német nyelvvel való foglalkozás során. És a középiskolás diákok nemcsak az öt tudományág közül az elsőben állnak az élen: a zsűri meghatároz egy mondatot, amelyet a négytagú csapatoknak kétperces versgé kell fejleszteniük. Mindenkinek, aki mond valamit, létre kell hoznia egy kapcsolati rímet az előzővel az első mondatával. A tanulók a színpadon labdáznak és szórakoznak, ahogy a transzparensekkel és megafonokkal felszerelt kis ház közönsége is. A légkör hasonló a futballstadionéhoz, azzal a különbséggel, hogy az ellenfeleket itt is szurkolják.

"Félelem korlátok" a stressz ellen

Nyolc diákcsapat Hessen-szerte bejutott a német olimpia állami döntőjébe. És természetesen a színpadon szereplő főszereplők egész osztályukat és tanáraikat magukkal hozták, hogy felvidítsák őket. Doris Scholz Alsfeldből érkezett az Albert-Schweizer-Schule kilencedik osztályával. A német tanár számára a verseny „a diktálás és az esszéírás kommunikatív alternatívája”. Mindenekelőtt olyan diákok ragyoghattak itt, akik egyébként nem hívták fel magukra a figyelmet. A „Initiative Deutsche Sprache” szervezője, Kristina Raab ugyanazt látja, amelynek célja, hogy a fiatalok az olimpiával anyanyelvükkel dolgozni és játszani akarjanak.

A rímelés után a hallgatók elemükben vannak. A „magyarázat” a következő kihívás: a zsűri olyan összetett fantázia kifejezéssel ajándékozza meg a fiatalokat, amely egyetlen szótárban sem található meg. Két percen belül a hallgatóknak előadást kell tartaniuk a kitalált szó lehetséges jelentéséről és összegyűjteni mindent, amit tudniuk kell róla. Ehhez óriási kreativitásra van szükség, főleg, hogy a spontán megtervezett lexikon bejegyzésnek nemcsak hihetőnek, hanem a lehető legviccesebbnek is kell lennie. Tekintettel a megadott kifejezések abszurditására, ez sem jelent nagy problémát: Szinte groteszknek tűnik, amikor a kelkheimi csapat új kínai ételként mutatja be a „lapos kutyát”.

Képzelje el, mint egy doner kebabot, az egész kutya a nyárson lóg az uzsonnabárban, a húst lereszeljük és lepénykenyérbe csomagoljuk. A több mint egymilliárd kínaira tekintettel a termék jövője is biztosított - magyarázza komolyan a négy diák. A közönség kuncog. Kollégáik a Wiesbaden Dilthey Iskolából szintén egy új típusú étellel foglalkoznak, és dicsérik az „Angstriegelt”, mint a müzlibár-ipar legújabb fejlesztését a rettegett osztálymunka ellen.

Két óra elteltével a zsűri döntést hozott. A közép- és középiskolák kategóriájában a butzbachi Schrenzerschule csapata reménykedhet abban, hogy részt vehet a szövetségi döntésben a berlini Deutsches Színházban. A középiskolás diákok közül a kelkheimi Eichendorff diákok érvényesültek a verseny felett "lapos kutyájukkal". Most már csak a szövetségi előzetes döntést kell végezniük, és akkor ők is Berlin színpadán állnak. A kilencedikesek nem hagynak kétséget afelől, hogy ezt a célt határozottan szem előtt tartják: „Berlin, Berlin, elmegyünk Berlinbe” hallatszik a hallgatóságból.