HANDEL Izrael Egyiptomban (Aradia együttes)
Georg Friedrich HÄndel (1685–1759)Izrael ban ben ÄEgyiptom

Ma már alig lehet elképzelni Händel oratóriumát Izrael ÄEgyiptom- Ezt követően Messiás talán legnépszerűbb - életében kudarcnak számít. Ennek egyik fő oka éppen az, ami megalapozta a későbbi sikert: a nagyszabású kórusok és a kevés szóló túlsúlya. Ez nagyon hasznos volt a 19. századi angliai számos amatőr kórustársaság számára, de furcsa volt a közönség számára, amely gyakran még mindig az olasz opera színes drámáját és virtuóz áriáit részesítette előnyben. Elég egy pillantás Handel operai oratóriumára Saul, közvetlenül azelőtt elkészült Izrael Egyiptomban és nagyon sikeres megérteni az utóbbi kudarcát. Saul Dávid hős, az óriás Góliát meghódító és az elítélt izraeli király kapcsolatának eseményeivel foglalkozik, és először 1739. január 16-án mutatták be a londoni King's Theatre-ben; számos újbóli előadás következett. A mű tragikus és drámai jellege, valamint a nagy áriák és kórusok biztosítják a folyamatos népszerűséget.
Hogyan jött Handel elsősorban ilyen „szent drámák” megírásához? Eszter- Nem csak Händel első, hanem a valaha volt első angol oratóriuma is. Eredetileg Handel korábbi munkáltatójának, a tapasztalt Chandos hercegnek írták Eszter a Strand Crown and Anchor Tavernában, hivatalos magánelőadás 1732 februárjában. Április 20-án engedély nélküli nyilvános előadás következett, ezért Handel kénytelen volt május 2-án megszervezni saját nyilvános előadását a Király Színházban. Ez nagy siker lett; még két oratórium, Deborah és Athalia, nem sokkal később megjelent. A többi már történelem. Handel korai életrajzírói számos oknak tulajdonították az oratórium angliai sikerét, többek között arra a tényre, hogy angolul énekelték őket, hogy olcsóbb előadni, mint egy operáét - sem díszlet, sem jelmez nem volt szükséges -, és hogy a vallási Szövegek és témák kihívták Handel legjobbjait.
A szöveg Izrael Egyiptomban Charles Jennens, Handel librettistája szánta Saul és mindenekelőtt Messiás, az Ószövetségből állították össze. A mű három részből áll: Az I. részhez használt fogantyú. Temetési himnusz ismét Caroline királynőért, amelyet tíz hónappal korábban és eredetileg ben komponált Saul megint fel akarta venni, de aztán nem sikerült. Szövegét az ószövetségi Sámuel, Jób, Jeremiás siratói és Salamon prédikátor könyveiből, valamint az Újszövetség filippiaiak levéléből csak kissé kellett módosítani. Ebben a reinkarnációban a A siralom az izraeliták József haláláért.
A szövegek Kivonulás és Mózes dala—A II. És III. Rész - az Exodusból (Exodus) és három zsoltárból származnak, ismét az Ószövetségből. Handel 1738. október 1-jén kezdte meg a munkát a III. a koncepció készen állt a hónap 11-én. A II. Részt október 15-én kezdte; A koncepció 20-án volt, mindkét részt november 1-ig végezték el és fejezték be. Operái és oratóriumaiban Handel először felvázolta a keretet, mielőtt kitöltötte. A partíció nagyszerűségében lenyűgöző: dupla kórus és harsonák, trombiták, timpanok, fafúvósok és húrok zenekara folytatódik.
Az első teljes előadás Izrael ÄEgyiptom 1739. április 4-én került sor a King’s Theatre-ben; néhány Handel orgonakoncertet is játszottak vele, mint szólistát. A mű kevésbé lelkes fogadtatása világossá tette Handel számára, hogy rosszul értékelte a dolgokat. Ugyanebben a hónapban a következő két előadásban szigorította a kórusokat, és négy áriát adott hozzá. Egy további 1740-es előadáson kívül az oratórium csak tizenhat évvel később éledt újra. Akkor is sok változtatást hajtottak végre, talán Handel asszisztense, John Christopher Smith. Felajánlottak egy másik I. részt, amely az oratórium anyagából állt Salamon (1749), a Alkalmi oratórium (1746) és a Béke himnusz. Néhány változás történt a II. És a III. Részben is.
Hogy Izrael ban ben ÄEgyiptom Manapság remekműnek számít, sok köze van Handel pazar és kifinomult szóértelmezéséhez - még inkább, ha figyelembe vesszük, hogy saját és más zeneszerzői zenéjéből mennyit használt. Mellett Temetési himnusz Az I. részhez Handel a saját zongoraműveiből is átvett zenét, egy kórust pedig az övétől Dixit Dominus és az ária Az Úr az én fényem az egyik Chandos himnuszok. Kölcsönzött Alessandro Stradella esküvői kantátájából is Gyötrő prodigio és Dionigi Erbas Magnificat valamint Strungk, Kerll és talán Giovanni Gabrieli hangszeres művei. Ez akkoriban bevett gyakorlat volt, és ha a zenét mint nyelvet tekintjük, akkor gyorsan kiderül, hogy valaki hogyan vehet át teljes szövegrészeket saját használatra. Évszázadok óta a hasonló volt a retorikai képzés alapeleme. Az új kontextusban ezek a zenei tárgyak új értelmet nyernek - meglepő eredménnyel.
Mindazonáltal gondolkodik a plágiumnak nevezett etikai vonzatainkon: Izrael ban ben ÄEgyiptom Handel legnagyszerűbb és leg ihletettebb kórusait tartalmazza. Mesteri módja annak, ahogyan Händel a hangot a jelentéshez igazítja - különösen olyan finom dolgokban, mint az eredeti héber vers felvétele. Tehát be Megdorgálta a Vörös-tengert, és az kiszáradt: A vers első felének mennydörgő kórusa kiegyenlítődik a második "kiszáradt" kifejezésével.
Ezek a pillanatok egyfajta fóliát hoznak létre azoknak a szövegbeállításoknak, amelyekre ez az oratórium híres: például a Kimondta a szót, amelyek a legyeket és a dühös szarvakat és a timpanokat képviselik Jégesőt adott nekik esőért. Aztán beüt a hatalmas zenekar Mindent megvert az egyiptomi elsőszülött és a bombázó, kúszó textúrák és harmóniák Ő küldött egy sűrű sötétség.
Annak ellenére, hogy kudarcot vallott Händel életében Izrael ban ben ÄEgyiptom Szerelmesek a Cognoscenti körében, az ínyencek, akik azonnal felismerték kiemelkedő tulajdonságait. A mű mai népszerűségére való tekintettel csak a jó ízlésünknek örülhetünk.
Az Ószövetség Mózes első könyve (1Mózes) Józsefnek, Jákob fiának és Ráchelnek a történetével zárul. Az izraeliták az oratórium első részében gyászolják halálát. A legfontosabb események ismerete hasznos Handel munkájának megértésében. Ezek a következők:
Az oratórium második része a fáraót sújtó csapásokkal és az ezt követő izraeliták Egyiptomból való menekülésével foglalkozik, amint azt az Exodus.
Az izraeliták immár veszély nélkül dicsérik Istent és megköszönik üdvösségüket.
William YeomanNémet változat: Thomas Theise