Hogyan kell olvasni a Geraldine Dormoy ruhacímkét - L Express Style

, megjelent: 2012.10.26., 00:19, frissítve: 09:33:48

Tegnap Mathilde csinos pulóverruhában érkezett az irodába. "Mi az? - kérdeztem azonnal. Válaszként megduzzasztotta az arcát, és kérdésem nem nyugtatta meg. Szótlanul néztem rá. „Soha nem nézed a címkéket? " " Nem. Leveszem őket, mert megkarcolnak, és különben is érthetetlennek tartom őket. Rendben volt egy kis felzárkóztató Mathilde számára, de arra gondoltunk, hogy némelyiket érdekelheti ez. Tehát itt van, amit elmondhatok a témában, még akkor is, ha szeretném tisztázni, hogy nem vagyok szakértő. Csak megszállottja vagyok a gyönyörű anyagoknak, akik vallásosan tartottak néhány leckét kedves IFM szövettanáromtól.

A ruhanemű címkéjén valószínűleg háromféle információ fogja érdekelni a viselőt: összetétel, karbantartás és a gyártási ország (a híres gyártási év, ajánlott, de nem kötelező).

Kezdjük a gyártó ország. Biztosan sok mindent elolvastál a Made inről, így tudod, hogy ezt az indikációt óvatosan kell venni. Inkább kijelöli a gyülekezés helyét. Néhány referenciaérték azonban még mindig hasznos lehet. Például India híres hímzéséről, Kína selymeiről, Egyiptom pamutjáról, Törökország farmeréről, Kelet-Európa ujjú darabjairól (kabátokról és kabátokról). Fontos elsajátítani a rendszer alapjait is Zara. A spanyol cég valóban hosszú áramköröket (elsősorban Délkelet-Ázsiát) használ a jó előre tervezett termékekhez. Személy szerint ezeket a darabokat tartom a legkevésbé érdekesnek a márkától, mert egyszerűek és nagyon nagy számban készülnek. Másrészt, ha a címkén azt állítják, hogy "Marokkóban készült" vagy még jobb, "Spanyolországban készült", akkor tudom, hogy a kezemben van egy összetettebb cikk, egy kisebb sorozatból (ezért ritkább), amelynek gyártása nemrégiben döntöttek, reagálva egy közelmúltbeli trendre. Biztosan drágább lesz, mint a Kínában gyártotté, de közelebb áll az eredeti, szegélyű modellhez.