Ki ismeri az orosz közmondásokat és idiómákat, mint a friss uborkát és a kezét
Jelenleg Moszkvában vagyok, és tegnap két orosz baráttól hallottam közmondásokat. Egy dolog az volt, hogy az egyikük már ivott egy kicsit, de te nem vetted észre. Nyilvánvalóan ilyen helyzetekben az ember azt mondja: "még mindig olyan, mint egy friss uborka". A másikról azt mondták egy esetlen barátnak, hogy a keze kinövi a kebléből. Sajnos mindkét esetben csak a német fordítást ismerem, és szívesen megtudnám, mi az eredeti!

3 válasz
руки (у неё, у нему) из задницы (жопы - A.) растут - (A kezek kinövődnek a kebléből.
Szándékos jelentés: Két bal keze van, így esetlen.
Свежий как огурец (огурчик - lekicsinylés)
Jelentése: Friss, mint egy uborka (savanyúság), teljesen illik.
Tökéletes! Nagyon köszönöm
Nagyon későn fedeztek fel egy szinte megbocsáthatatlan hibát:
Nem "у нему", hanem у него!
Itt megtalálja a német változatot, az orosz nyelvet és a közmondások kiejtésének módját.
Azok, akiket kerestem, sajnos nincsenek meg. de köszönöm a tippet!:)
как огурчик. Szó szerinti "mint egy uborka". Nem feltétlenül alkohol. Általában arról van szó, hogy valaki megfelelő.
руки из жопы. "Kéz/kar" az A # sch-től. Valaki, aki technikailag vagy technikailag képzetlen. A "рукожоп" főnév újabb származéka.
hasonló kérdések
Orosz közmondásokat keresek a barátságról, amelyek születésnapi kártyára írhatók. És orosz betűkkel, ha lehetséges, kiejtéssel és fordítással.
Orosz csokoládét vásárolhat egy közeli orosz üzletben, amelyet ismerek, amelynek a leírás szerint szintén közvetlenül Moszkvából (néha Pitterből vagy más orosz városból) kell érkeznie.
De ami meglep, ezeknek a pralinéknak a "cégneve", a "Korovka" esetében ez a "Vörös Front".
Ez kissé közhelynek hangzik, nem is tudom, hogy ez a szó, vagyis a vörös front oroszul létezik.
Ezt a nevet "minket németek" -nek választották? Teljesen más néven árulják ezeket a bárokat Oroszországban?
Egyszer csatoltam egy pralinaképet (aminek egyébként nagyon jó íze van).
Azok számára, akik nem tudnak cirill betűt olvasni: a Ротфронт-et piros frontként olvassák
Évek óta keresek nőt, akihez feleségül kell menni. Családot akarok alapítani és gyermekeket szeretnék. Most egy orosz nőt ismertem meg a Tinder App-on keresztül. Hozzám hasonlóan ő is jól beszél angolul és Moszkvában él.
Szeretnék hamarosan Moszkvába repülni, személyesen megismerni és ha minden jól megy, mihamarabb megnősülök. Tudom, hogy kissé túl gyors lehet, de az idő gyorsan telik, és szeretném, ha a családom lenne. Lehetek boldog egy orosz nővel? Vannak-e ilyen esetek Németországban, amikor a férfiak orosz nővel házasok?
Szerintem az orosz nők is jó emberek és értékelik a családi életet ill?
Májusban Moszkvába repülök a barátommal, hogy ott nyaralhassak. Most kiderült, hogy Moszkva közelében (több mint 4 éve) lévő internetes ismerősöm feleségül vette a barátnőjét (mindkettő 20-as évek közepén volt), és meghívott, hogy csatlakozzak hozzájuk. Mivel soha nem voltam esküvőn, főleg nem orosz esküvőn, kissé veszteséges vagyok, ha esküvői ajándékról van szó. Vannak esküvői ajándékok, amelyeket hagyományosan Oroszországban adnak? Ha igen, melyik lenne például? Vagy pénzt keres ajándékokkal, és milyen árkategóriában kell mozognia az egésznek, hogy ne találkozzon olyan fukaran vagy fülledten?
Remélem, hogy valaki tud nekem segíteni, és előre is köszönöm a válaszait!
Feltűnt, hogy más országokkal összehasonlítva Oroszországban a pácolt uborka fontosabbnak tűnik.
Ha google képeket keres az orosz ételről, akkor ott vagy szinte mindig talál uborkát. Úgy tűnik, az uborka valami alapvető élelmiszer.
A YouTube-on is vannak videók, amelyek ezt a tényt parodizálják: https://www.youtube.com/watch?v=ncWyNUqf1T0&list=RDncWyNUqf1T0
Most arra kíváncsi lennék, honnan származik az uborka magas kulturális jelentősége az orosz konyhában. Az uborka orosz földön nő a legjobban? Vagy az uborka kevésbé igényes termesztést és virágzást még a távoli orosz régiókban is?
Vagy fordítva, cipővé válik, hogy az uborkanövények nagyon igényesek, és hogy kezdetben státusszimbólum volt az evés (összehasonlítva az NDK banánjával)?
Úgy tűnik, az uborka - a kívülállók számára - kulturálisan összekapcsolódó eszköz. Akár Moszkvából, a Krímből vagy a Csendes-óceánról beszél oroszul, különböző nyelvjárásokat beszélhetnek, de az uborka mindet szereti.
Honnan ered az orosz uborka iránti szeretet?
Apám emigrálni akar omg. És akkor Oroszország. valaki elmagyarázná nekem, mi olyan nagy Oroszországban? Eszembe sem jut semmi távolról pozitív!
Szeretnék megtanulni egy második idegen nyelvet (az angol után), ezért meg akartam kérdezni, hogy a fent felsorolt 3 nyelv közül melyiket lehet a legkönnyebben megtanulni. Anyanyelvem német. Lehet, hogy valaki személyes tapasztalatból beszélhet, ha az egyik vagy akár a két nyelvet beszél, vagy van olyan ismerőse, akitől megkérdezheti.
Előre is köszönöm
Legyen egy nagyon egyszerű kérdésed. Szeretném Moszkvában tölteni a szilvesztert egy barátommal, aki jelenleg Tallinban tanul. Az ötlet az volt, hogy mindenki foglalja le járatát, foglaljon AirBnB szobát és legyen jó. Számomra már világos, hogy vízummal kell rendelkezned, és most probléma van. Utánanéztem a turistavízumra vonatkozó követelményeknek az Orosz Föderáció honlapján. Ott többek között azt mondja (https://russische-botschaft.ru/de/consulate/visafragen/touristenvisum/).
"6) Utazási visszaigazolás az orosz utazásszervező a következő információkkal: "
Nos, nem lenne utazásszervezőm, mert én magam állítanám össze az utat. Ahogy értem, nincs esélyem Oroszországba utazni, igaz? Csak akkor tudok belépni, ha egy orosz utazásszervezőnél foglalok szállást? Alig lehet.
Nagyon hálás lenne az igazán hasznos tippekért.
Németországban születtem, de szüleim Oroszországból származnak. Magam is jobban vonzódom az orosz oldalamhoz, ezért mondom, hogy orosz vagyok, de szigorúan véve orosz gyökerekkel rendelkező német vagyok? Vagy nem?
A YouTube-on mindig láthatja, hogyan rombolják le az embereket az orosz esküvőkön, ivási orgiák és üvegdobások formájában. Hogyan viselkedjek? Dobnom kell egy üveget is és harcolni kell magammal? Félek. Kérlek segíts.
Az interneten/játékban ismertem meg egy moszkvai/orosz lányt.
Jelenleg még mindig angolul írunk, de mivel nem nagyon tud angolul, szeretnék vele oroszul írni.
A hülyeség az, hogy jelenleg azt sem tudom, hogyan írjak orosz betűket a normál laptop billentyűzetemmel
Ezenkívül a PC-m nem ismer fel orosz betűket a játékban, és ehelyett megmutatja
Betűk, hasonló: Í Î Ïè é ì í î ï ê ëì í î ï ìï ê ë í î ï
Tehát hogyan írhatok oroszul és felismerhetem az orosz betűket?
A "Peter" név franciául "Pierre". Tehát megkérdeztem magamtól, hogy van-e oroszul is "Peter"?.
Kellemes húsvétot mindenkinek, és előre is köszönöm!
P. S.: Ó, tudod, hogy a "Serkaschoz" (én kitaláltam ^^) vezetéknév oroszul hangzik-e? Vagy melyik orosz vezetékneveket ismered?
Szeretnék oroszul írni orosz ismerőseimmel, de nem tudja, hogyan változtasson ezen, hogy cirill betűkkel írhassam az üzenetemet?: D Köszi