Lewis Capaldi - Letras de Lost on You Tradução para Francês
Elvesztem benned
A webhely fordításait szerzői jogi törvény védi. Ne állítsd egyetlen fordításodat sem sajátnak, és kérlek, ha bárhol közzéteszed, tulajdonítsd nekem.
Néhány általam közzétett fordítást nem én adtam meg, és ez esetben ez egyértelművé válik az ezeket a fordításokat tartalmazó oldalakon; ha le akarja másolni ezeket a fordításokat, akkor először meg kell szereznie az engedélyt azoktól, akik ezeket átadták, mivel nekem nincs jogom ilyen engedélyeket megadni Önnek, és kérjük, gondosan vegye figyelembe a lefordított eredeti anyag szerzőinek jogait.

Nem hasonlít franciául
Oh drat! Úgy tűnik, tévedésből fordítottam spanyolra. Amint lehet, franciára cserélem.
Puedes añadir el francés y dejar el español.
Quiero corregírtelo.
Rosa, lemásoltam a spanyol nyelvemet a https://lyricstranslate.com/en/lost-you-perdido-en-ti.html-1 webhelyre, majd felülírtam az ezen az oldalon található spanyol nyelvet egy új francia fordítással. Nagyon örülnék a spanyol nyelvű észrevételeinek.
Megtörtént.
Tom, nézz meg egy empezárt:
1. Primer verso - "me estoy poniendo perdido" -> "me estoy perdiendo" es suficiente.
2. "que nunca no creía" -> O 'nunca' o 'no, una sola negación. (Lo mismo en el verso siguiente).
3. Nincs „cederme”, „ceder” vagy „renunciar”, nincs „én”.
Segunda estrofa:
1. "corazón roto" -> "partido" o "herido" suena mejor.
2. "aunque no podría bastante darte." -> "auque no podría darte bastante" suena mejor.
3. "Espero que seas" -> "Espero que estés".
4. "que no puedo" -> "porque no puedo" (?)
5. A következő ösztrofa tienes "me he dedo" -> "dado"
A következő esrtofa corta, más abajo:
1. "debería haber llevado nos dos" -.> "Debería haberme llevado a los dos" o "a nosotros dos".
¿Cómo va el francés?
Köszönöm, Rosa. Javításokat alkalmaztam a spanyol fordításra (a fent hivatkozott oldal).
Úgy gondolom, hogy a francia változat ésszerű, de ahhoz, hogy lássa, el kell mondania a böngészőnek, hogy frissítse ezt az oldalt - a francia változat 19:54 óta van itt, tehát több mint 10 perccel az utolsó megjegyzés előtt.