Mária az üröm növényrel
Előttem egy könyv, amelyet 1986/87-ben írtak és 1989-ben adtak ki, három évvel a csernobili katasztrófa után. A szerző, Vladimir Jaworiwski, 1942-ben született, ukrán. Kísértésbe esett, hogy elolvastam ezt a könyvet több mint húsz évvel a megjelenése után az "Egy regény a csernobili katasztrófáról" alcím miatt.

Igen, ez egy új és nem rossz regény, bár a triviális irodalom egyes szakaszaiban visszhangzik: "Csókolóznak, a gyors úttól felmelegedve, egyedül a kihalt folyón. Még nem vették le a bukósisakot, most akadályozzák őket, egybe ütköznek Kísérteties üreges hang, mintha két koponya ütközne össze egymással. De egyikük sem hallja. A tavaszi szél még mindig fütyül a fülükbe, a száguldó országút még mindig csillog a szemük előtt, az erdő és a fölöttük lévő csillagos ég felszakadni látszik, és a A szenvedély áthatja testüket, elnyomorítja őket és megbénítja az összes akaraterőt. "
A szerző a következő sorokkal előzi meg regényét: "Nem elég beszámolni ezekről a [csernobili] eseményekről. Ezért szeretnék neked segíteni látni. Ez magyarázza a stílust. Talán „videoregény”. "
Videoregény? Mi a videóregény?
A megható könyv középpontjában a Mirovich család áll, öt felnőtt gyermekükkel - Sándorral, Mikolával, Odarkával, Grigorival és Fjodorral. 1986 tavaszán jönnek anyjukhoz, Mariahoz ([.] "Kicsi, kimerült a kemény munkából és súlytalan, mint egy fekete madár, nagy kék szemekkel, amelyek hosszú életük során nem fakultak el"). Szülőfalujukban, Gorodishchában * ("Csend, magány, romlás") találkoznak, hogy apjukat a sírba vigyék. Az ukrán szokásoknak megfelelően búcsúzáskor beleegyeznek, hogy kilenc nappal később visszatérnek a halottak első emlékművéhez. Mária anya azonban hiába várja gyermekeit!
Mi történt?
1986. április 26-án baleset történt a "csernobili atomerőműben az erdő mögött" - a 4. reaktortömb felrobbant és száz atombomba radioaktivitását bocsátotta ki Nagaszaki és Hirosima atombombáinak pusztító erejéből. Mária összes gyermekét ilyen vagy olyan módon érinti ez a reaktor-katasztrófa; mert az atomerőmű szinte az egyetlen munkaadó Gorodishcha lakói számára.
Mikola, felesége Ludmilla, a 4-es blokk vezetője. Már régóta tudta, hogy "a projektnek azt kellett volna előírnia, hogy a vészhűtési rendszert semmilyen körülmények között sem szabad kikapcsolni". Tudja, hogy már régen el kellett volna mondania a bátyjának "a projekt hibáját", de a testvért csak futólag látja, és nem akarja megbántani az irántam vagy az ön iránti ambícióit. negyvenedik napon az apa halála után [A kilencedik napon, a második találkozóra, nem lenne az országban.] Találkozzon újra mindenkivel, határozottan mondja neki. "
Grigori, az agglegény és sír, tűzoltó, és az elsők között volt a tűz keletkezésénél a 4. reaktor blokkjában. Neki és embereinek köszönhető, hogy a tűz nem terjedt át a 3. blokkra.
Odaka, az egyetlen lánya, a gondnok felesége, és feleségül vette az ivót, Stepan-t, akinek két gyermekét első házasságából neveli; Stepan az atomerőműben is dolgozik.
A legkisebb fiú, Fjodor süket és néma, és még mindig a faluban él, édesanyjával, Marival.
1986-ban Mihail Gorbacsov körülbelül egy éve jelentette be a peresztrojkát és a glasnostot. Friss szél fújt mindenfelé. "Az újságok a sorsolás és a korrupció kirívó példáiról számoltak be. [.] Fokozatosan az energikus mérnökök céges újságja is bátrabbá vált. A régi energiaügyi miniszter nyugdíjas volt. [.] Minden változás jobb irányba várható. Ráadásul közeledtek az ünnepek: 1 Május, húsvét (bár ezt a fesztivált csak az öregek ünnepelték, akik mindenféle finom ételt készítettek), a győzelem napja és utána az első egység üzembe helyezésének tizedik évfordulója. Nyílt titok volt, hogy az erőmű és A munkaerőt tiszteletben kell tartani. [.] Az atomenergia-szakemberek mottója: Május 1-ig százmillió kilowattnyit meghaladja a tervet! "
1986. április 26-a szombat volt, mindenki nagyon várta a hétvégét és az elkövetkező ünnepeket, ha szép idő volt. Április 27-én, vasárnap az emberek enyhén öltözve sétáltak, grilleztek és buliztak. Mihail Gorbacsov, a szerkezetátalakítás és az átláthatóság feltalálója három napig nem fedi fel senki előtt sem itthon, sem külföldön, hogy milyen veszélyben van az emberiség.
Van például a főmérnök-helyettes, Wassil Goloborodko, aki "egy órát szabadít" a munkájától, hogy régi szerelmével, Ludmillával, Mikola elégedetlen feleségével találkozzon ("Nincs igazi öröm, nincs elégedettség. Csak fáradtság és a szomorúság valódi. Sír és siránkozik, hogy visszhangzik a házon keresztül, üvöltve és hangosan visítva, de ehhez még a szenvedély és az érzések sem elégek. ") Jaworiwski minden bizonnyal feltalálta regényének ezt a jelenetet, de történhetett is pontosan így . Még mindig emlékszem arra, hogy Jurij Andropov - a Szovjetunió államfője 1983 júniusától 1984 februárjáig - alatt Moszkva utcáin ellenőrizték, hogy fodrászhoz mennek-e ahelyett, hogy munkába járnának, bevásárolnának vagy ügyintéznének.
"Diákkora óta azt hitték [Pusatsch] -tól, hogy a szovjet reaktorok biztonságosak, a burkolatuk megbízható és a balesetek elleni védelem mindig működik. Aki kételkedni merészelt, azt provokátornak bélyegezték volna."
Amikor végre kiderül a szörnyűség, a tehetetlenség mindenütt elterjed. A környező falvak kiürítéséért felelős dandártábornok csak arra gondol, hogy megbüntesse a riasztókat a káosz mellett! "250 rubel a pánikért." Van néhány jelenet (videokép?), Amelyek felejthetetlenek, pl. B. a súlyosan besugárzott német juhászkutya, aki kétségbeesetten fut az evakuációs buszok után (a háziállatoknak a zónában kell maradniuk).
Thomas Schiemann az interneten azt írja: "Miután a könyv majdnem húsz évig [olvasatlanul] volt a könyvespolcomban, most elolvastam, és teljesen varázslatot vetett rám."
* Anatolij N. Tkacsuk („styria premium” kiadó, Bécs, Graz, Klagenfurt, 2011) lenyűgöző könyvében az ott megjelent táblázatból veszem a helyek népességét, amelyek alapja a 30 kilométer A reaktor körüli zónát kiürítették ", hogy 48 embert 87 embert telepítettek át Gorodishchából. Többségük soha többé nem látta szülővárosát.
** Csernobil (orosz) jelentése nagy üröm, Artemisia vulgaris - Wladimir Dahl, Magyarázó szótár, 4. kötet
Feladva: 2011.07.30. Utolsó frissítés: 2019. november 22.
A tulajdonnevek eltérő írása a kiadók eltérő írásmódjának köszönhető.