Miért éppen a Duna, de a Rajna Mitől függ a folyók neme a Nyelvtől - SWR
Ami a folyónevek nemét illeti, a legfontosabb szabály a németben az, hogy nincs szabály - ellentétben például a latinul, ahol a folyók alapvetően hímneműek, ahol a Dunát "Danuviusnak" is nevezik. Németül a nem több dologtól függ.

Figyeljen a végére
Egyszer, van-e esetleg egy másik szó a folyó nevében. Például sok folyó itt, Németország déli részén végződik "ach" -on, mint a Schwarzach, a Wutach vagy a Salzach. Nők, mert az ó régi kifejezés a folyóra. A Schwarzach nem más, mint a fekete folyó. A Duna hasonló: ugyanazok a gyökerek, mint az orosz Don folyó, nevezetesen az indoeurópai „Duna”, „folyó” szó. És a Don ártere a folyó ártere. És mivel az ártér nőies, a Don-au is.
Kelták, rómaiak, teutonok - mindnyájan nyomot hagytak
Ez azt is mutatja, hogy folyóink neve nagyon különböző korszakokból származik. Kelták, rómaiak, germán törzsek - mind itt voltak, és attól függően, hogy ki adta a folyó nevét, megmaradtak ennek a folyónak a nyomai. A germán törzsek többnyire női neveket adtak a folyóknak, a rómaiak férfiasabbak, mert legalább a nagy folyók gyakran társultak istenekhez.
A Rajna esetében nem teljesen világos, hogy a nevet és így a férfi nemet a rómaiak - mint Rhenus - vagy a kelták vezették-e be korábban. Érdekes itt, hogy a Rajna valószínűleg ugyanazzal a gyökérzettel rendelkezik, mint a francia Rhône, nevezetesen a „rhei” - folyás. A klasszikus filológusok köztünk még mindig ismerik Herakleitosz mondatát: Panta rhei - minden folyik. Ez nyilván ugyanaz a "rhei", mint a Rajnában. Megtalálható a német „rinnen” szóban is, bár a Rajna természetesen minden, csak nem csöpög.
Ez a néhány példa azt mutatja, hogy folyóink többsége nőstény, néhány férfi. De nincs egyértelmű szabály, és sok múlik a névadás történelmi körülményein. És néha meg is ugrik: A Rhont franciául „le Rhône” -nek hívják - tehát férfi.
Köszönet Prof. Konrad Kunze-nak.
Creative Commons
A bejegyzés szövege és hangja a CC BY-NC-ND 4.0 Creative Commons licenc alatt van licencelve.