Nauholz él - káromkodik

ügyetlen ember

  • kezdődik
  • Házak + családok
  • Egyéb kunyhók
  • történelem
    • sztori
    • Régi tervek
    • A hely lebontása
    • gyászjelentés
    • emlékek
    • Versek
  • Hagyományok
  • Anekdoták
    • Új anekdoták
    • Trágár beszédet
    • további anekdoták
  • Erdészeti szövetkezet
    • emlékek
    • Munka
  • vadászat
  • Hírek/időpontok
  • Képtár
  • Újságcikk
    • 1950 Új harang
  • Impresszum/Kapcsolat
    • magánélet

Nauholzer Henner Höcker által gyűjtött káromkodások

#-még lefordítatlan nyelvjárási kifejezés

1. Aahl Dudde - régi táska

2. Aahles Kalf - öreg borjú

3. Affegoot - Bölcs beszélgetők

4. Ägel - undor

5. Aegelsdier - Undorító bika

6. Ahl - Kor

7. Gügyög - Gagyogó

9. Bärnlaijer - Medve vezető

10. Birnoijl - Körte bagoly

11. Bloch - Napló

12. Bak - Makacs

14-én. Boocht - Brat, haver

15-én. Boemah - Bő ember

16. Bömmbes - Bolond

17-én. Bommeler - Unalmas

18. Böökhals - sikító

19-én. Braasedättscher - Széles futófelületek

20. Brandwinglälles - ivó

21. Kolbászhús - Gagyogó

22-én. Bröddeler - Zúgolódj

23. Brommeler-rossz énekes

24. Hagymák - marha ember

25-én. Bürschdebenner - csaló

26-án. Dabbch - Ügyetlen

27. Dähmel - hülye ember

28. Dättscher -esetlen bolond

29. Deckkopp - Makacs

30-án. Dollbes - Ügyetlen

31. Dobbe - vicces ember

32. Döbbedöttsch - Bolond

33. Döbbeplötsch - Dicktrottel

34. Dog - kutya

35. Doiker - pimasz fickó

36. Doiwel - ördög

37. Dost - ügyetlen ember

38. Dötsch - Bolond

39. Dotzel - nem vonzó nő

40. Dröömes - álmodozó

41. Drootsäjelchesgesechte - Ráncos arc

42. Druwel - Egres

43. Düzzer Knütze - Deuzer fatuskók

44. Durmel - bolond

45. Durmeldier - bolond

46. Farkelmocke - Piszkos pinty

47. Fellwell - gyermeki makacsság

48. Flaawes - Hadonászik

49. Fékszárny - szemtelen srác

50. Fläjell - Hadonászik

51. Flattsch - Pimasz borz

52. Föchdeler - koldus

53. Füddeler - Trükkösök

54. Fürschber Raaw- Feuersbacherin

55. Fulch - Lusta

56. Teltebb zsák - lusta zsák

57. Gaek - Őrült

58. Glonk - idegen

59. Glugge - Vicces csirke

60. Isten, az Úr - Unalmas

61. Grääs (bock) - curmudgeon

62. Grawwedötsch - Felmutat

63. Grend - tisztátalan ember

64. Groasshans - sznob

65. Häänr Wätze - Hainchener

66. Heckschnier - Hock szabó

67. Csípő - kecske

68. Hööhe - Werthenbacher

69. Hönkelche - csaj

70. Honnes - furcsa Johannes

71. Hospes - nyugtalan elme

72. Hotzel - ráncos ember

73. Hulacker - Felső Johannländer

74. Hullewatz - kövér vaddisznó

75. Hutzebock - ügyetlen ember

76. Ifalt - egyszerű gondolkodású ember

77. Jongedenge - Vásott kölyök

78. Kalf Moses - Borjú Mózes

79. Calfactor - bolond

80. Kirnfürzzer - Tej fudge

81. Kloos - Nicholas

82. Kloosedecker - Otthon ülő

83. Knockkopp - Fattyú

84. Csomó - Goromba fráter

85. Knotweed - Motzer

86. Knorrfass - Motzer

87. Knutz - hülye makacs fej

88. Kontrowittier - Hozzáértőbb

89. Krepp jobban - rossz kisgyermek

90. Kruftbuerncher - kis emberek

91. Gyógynövény kapa - Káposzta kapa

92. Lälles - Gagyogó

93. Labbes - rohadt ember

94. o. Lamesöödr - alacsony meghajtású személy

95. Luchjupp - hazug

96. Maa va éhes - Wittgensteiner

97. Magges - külföldi csaló

98. Menneschierijer - Etepetete típus

99. Gúny - Malacka

100. Möffelie Lüü - goromba emberek

101. Muffle (bak) - morcos ember

102. Muuäessl - Öszvérek

103. Müüsfollsträijer - Egérfogó hordozó

104. Netpher Wend - Netpher Windmaker

105. Neuschiersch Gretche - Kíváncsi Grete

106. Newwel válogató - Nebel-Pocherer (Frohnhäuser)

107. Nössebuhrn - Diógazdák/Nauholzer

108. Oesse - Ökör

109. Oessekopp - Ökörfej

110. Oijl - Bagoly/sziréna

111. Olidd - undorító ember

112. Ömmbes - óriás

113. Oodier - szörnyeteg

114. Oodocht - Felháborító

115. Ordít - kövér ember

116. Pöffeler - büdös dohányos

117. Proolish - Felmutat

118. Pütterich - Vastagság

119. Quadratlälles - Pletyka

120. Rengések - Fúria

121. Ostobaság - Visító ember

122. Quodes - Elégedetlen

123. Rendsvee - marha

124. Röllbes - Terrorizál

125. Roller gúny - vakmerő disznó

126. Saiwerbock - Jó fiú

127. malac - Fattyú

128. Saujong - rosszfiú

129. Saupälz - kanapé krumpli

130. Schennoos - rossz karakter

131. Schessdier - rossz vadállat

132. Schleggerier - Piszkos

133. Schlenge/Schlirrnplögger -Sloe pickers/Helgersdorfer

134. Schnörreler - Parazita

135. Schnuckmull - Édesszájú

136. Srapnel - feltűnő nő

137. Sechtijer - vicces jósnő

138. Sölzebülles - Túlsúly

139. Soppedost - Idióta

140. Zsemle - Kotlóstyúk

141. Söjjerich - Bastard

142. Spetzklegger - nagy kecske

143. Szívás - kocogó

144. Staeans - Városlakók = Siegener

145. Stökke Schess - Szarka darab

146. Strätzer - Fattyú

147. Strüchebuur - Bush gazda

148. Stuurkopp - makacs makacsság

149. Könnycsepp - Ordító

150. Könnyek - lassú munkás

151. Triewes - Csavargó

152. Troochlecht - Megdöbbent

153. Mosás - Chaot

154. Watz - Vadkan, kövér ember

155. Wendhähmel - Széles birka (Brauersdorfer)

156. Wesbell - ideges ember

157. Wiernoier Murnsträtzer - Weidenauer sárgarépakaparó

158. Wiernoier Wendbuerl - Weidenauer krémpuffadások