Ne feledje a fordításokat
Columnerban oszlopa NAGYON
Şvárosi NAGYON
James Joyce

Orleans-i Charles (1391–1465):rondó
Van kedved megenni őket,
Nem kell őket lökdösni,
Mert mindannyian csak kérnek
Aludj, anélkül, hogy korlátoznád őket;
Charles Cros (1842-1888):belül
Ugyanezen szigorú menetrend szerint.
Ahhoz, hogy az egész zenekar
Járni a felnőtt királyságot
És a kicsi - de nem túl sok
És nehéz megélni.
William Blake (1757-1827):A csecsemő keserűsége
Anya felnyögött, apa
Sírt, amikor készen voltam
Meztelenül beugrani a világukba
Zuhany, villám ... úgy éreztem,
Szorosan bebugyolálva, akár egy hámba;
Tehát tőle, amikor elmenekülök,
Anyám mellénél megrázom a fejem.
Benjamin Fondane (1897-1944):Ulysses (részlet, 1941)
* Vö. És (Tudor Arghezi, elválás):
"Amikor elmentem, egy ornok ritkán pislogott,
Olyan ritkán telt ez az idő óránként ...
Rainer Maria Rilke(1875-1926):Gyermekkor
És íme, nehezen megyek el mellette
lépés a helyszínen), - telnek az évek
iskola, hosszú, félelmekkel, a gazemberekkel,
furcsa dolgokkal ... Ó, magány!
És kint az utcák remegnek; egy-egy íj
piacokon keresztül, de-artéziás; világ a parkban, -
és te, a régóta viselt ruhákban
a vízen annyi szabadságod van
mint egy tollban ... Ó, hálátlanok
túl lassú idők! Ó, magány!
És mégis, titokban bepillantva:
Uraim, hölgyeim és uraim, - és a csere
a gyermekek másképp, másfajta ruhákban;
ház, másik, néha kutya;
lendület, amely nem tud morgolódni
semmi, értelmetlen gondok, álom
És játékok: kör, gyűrű vagy labda,
a parkban egyre öregebb és a szakaszon
rétje, folytassa a fogást,
anélkül, hogy meg akarná érinteni az időseket
vak üldözésedben; majd haza
nehéz lépésekkel, kézen kell hordani;
Ó, egyre kimondhatatlanabb jelentések,
Órákig, egy tócsa mellett,
ugratni csónakázás közben *,
amit elfelejt, - mikor, nem tudja, hol,
egyre szebb yole, a láthatáron, megdöbbent
és utánuk elvarázsoltnak látszol;
és, -akkor egy sápadt arc, amit látsz, úgy tűnik,
a tied ... De ma nem látsz semmit ... Ó,
* Vö. És (Rimbaud, A megvert hajó, ford. Ş.F.):
"Ha több vizet akarok Európában, az tócsa
Hideg fekete színű, amelyben alkonyatkor mennyei árnyalatok vannak,
A bojtokon egy bús gyermek indul, játszik,
Törékeny edény, amely a májusi pillangót hozza. "