Német-orosz esküvői tippek a Russkaja Swadba számára
Németországban minden nyolcadik házasságot különböző nemzetiségű emberek kötnek. A német-orosz párok különösen gyakran jelennek meg az oltár előtt, akiknek kulturális hátterét az esküvő, a Russkaya Swadba is megtervezi. Az esküvői ünneplés német és orosz szokásai közül sok kombinálható egy kis kreativitással, és a nyelvi akadályok is leküzdhetők a megfelelő felkészüléssel.

Tippek a helyszínhez, az ételhez és a díszítéshez
Mint egy német esküvőn, sok mindent, például a helyszínt, az ételt, a díszítést és a programot előre meg kell tervezni és megszervezni. A német-orosz esküvőre irányuló erőfeszítések azonban általában sokkal nagyobbak, mivel két különböző kultúra szokásait össze kell kapcsolni és összehangolni.
A helyszín kiválasztásakor célszerűbb egy terem bérlése, mivel általában sok vendégre számítanak, és rugalmasabb a dekoráció, az étel, a zene és a program számára több hely. Ha sok vendég van Oroszországból, ajánlott egy csarnok egy szállodában, amely éjszakai szállást is kínál.
A moderátor végigvezeti a programot

- A befogadást szakmailag kell megszervezni, és a folyamatról egyeztetni kell.
- Tisztázni kell a Tamada, valamint a menyasszony és a vőlegény feladatait.
- El kell dönteni, hogy a Tamada mely nyelven fog moderálni.
- Ha a Tamada a zenekarhoz tartozik, meg kell határozni, hogy a moderálás során melyik zene szól majd.
- A menyasszony és a vőlegény kívánságait figyelembe véve a Tamada felelős a játékos programért.
Német és orosz dalokat egyaránt játszó zenekar biztosíthatja a zenét. Itt is van néhány művész az interneten. Ha azonban inkább egy DJ-t szeret, aki másnap reggelig folytatja a zenélést, lehetősége van átadni neki a kívánt CD-ket német és/vagy orosz zenével, vagy közösen meghatározhat egy lejátszási listát.
Egyszerű elegancia vs orosz pompa
Mindkét nemzetiség hangsúlyozása érdekében a dekoráció orosz és német elemeket egyaránt tartalmazhat, például egyszerű elegancia és valamivel pompásabb, sok fényű dekoráció keverékeként. A német-orosz esküvőhöz elengedhetetlen az úgynevezett menyasszonyi asztal, vagyis egy asztal egy kissé megemelt talapzaton, amelyre a násznép ülhet az ünnepség alatt.

Étkezés közben tanácsos átállni büfére. Ez a legegyszerűbb módszer a német és az orosz ételek összekapcsolására. Ezenkívül az étel éjjel-nappal elérhető, és így kielégíti az éhséget. Az interneten vannak olyan szolgáltatók, akik a német-orosz vendéglátásra szakosodtak.
Játékok és szokások egy német-orosz esküvőhöz
A különböző szokások ötvözésénél az a legfontosabb, hogy szórakozást nyújtanak és szórakoztatóak legyenek a menyasszonyi pár számára. Egy orosz esküvőn, más néven „Russkaja Swadba”, jellemző például, hogy a menyasszonynak és a vőlegénynek egy darab kenyeret kell harapniuk. Akinek nagyobb darabja van, az átveszi a vezetést a házasságban. Ez a szokás összehasonlítható a rönkök német fűrészelésével. Itt a pár választhat változatot, vagy egyszerűen mindkettőt megteheti.
Egy másik népszerű orosz szokás a „Gorko” szó felkiáltása, ami azt jelenti, hogy a menyasszonynak és a vőlegénynek meg kell csókolnia egymást. Lefordítva „keserűt” jelent, és a vodka ízén alapul. Ha „Gorkót” hívnak, minden esküvői vendégnek kortyolgatnia kell a tipikus orosz szellemet. A vodka keserű ízének elfedése érdekében a menyasszony és a vőlegény édes puszikat adnak egymásnak.
- harapjon egy darab kenyeret
- a "Gorko" hívása
- kiváltja a menyasszonyi cipőt
- Másnap reggel Banja
Jogi buktatók egy német-orosz esküvőn
Ha mindkét partner - származásuktól függetlenül - német állampolgár, a polgári házasság úgy zajlik, mint német-német párokkal. Más a helyzet, ha a házastársnak nincs német útlevele. Ebben az esetben házassági vízumra van szükség. Ezenkívül Oroszországban nincs házassági anyakönyvi kivonat és családi állapotról szóló igazolás, de ezt a német anyakönyvi hivatal előírja.
Fontos, hogy minden orosz dokumentum apostille legyen. Egyes anyakönyvi hivatalok megkövetelik egy esküdt fordító fordítását Németországban. Ezenkívül a német házassági anyakönyvi kivonatot Oroszországban apostille-vel kell ellátni.