Neofil emlékiratai (kivonatok)

Társadalomtudományi kutatások anyagai

neofil

Összegzések

Émile Kolodny, Görögország szigeteinek szakembere, most fejezte be peregrinációkban és helyszíni tapasztalatokban gazdag karrierjét azáltal, hogy kutatóként összeállította meglehetősen ikonoklasztikus emlékiratát. Ez egy eddig publikálatlan dokumentum, Mimile et les vaches (Aix-en-Provence, 1997, 130 p.) Címmel.

Émile Kolodny, a görög szigetek szakembere utazási és terepmunka-tapasztalatokban gazdag karriert élt meg meglehetősen ikonoklasztikus kutatói emlékiratai összeállításához. Ez a korábban publikálatlan dokumentum a Mimile et les vaches (Aix-en-Provence, 1997, 130 p.) Címet viseli.

Index bejegyzések

Földrajzi:

Teljes szöveg

1 A felmérések elvégzése Görögországban soha nem volt ilyen egyszerű. Néha azt gondolom, hogy az első ősz hajamért az adminisztratív akadályok felelősek, amelyek az ország bölcsészettudományának sok kutatásától elrettentenek.

2 Természetesen rendelkeznie kell némi görög nyelvtudással, beszélt és írott nyelven, hogy hozzáférjen az osztályvezetőhöz (általában fél tizenkettő és negyed egy között látható), elmagyarázza neki a kérdést, és néha megszerezze az együttműködésben illetékes alkalmazottat, akkor tudja, hogyan kell értelmezni a kérdéses dokumentumot.

3 Ez akkor lehetséges, ha előzetesen ajánlólevelet kaptak egy elismert görög hatóságtól. Jaj annak, aki nem tette meg ezt az elővigyázatosságot: elmegy a tisztviselő irodájába, jogosult lesz egy "hellén" kávéra (az egyik azt mondta, hogy "török" az 1974-es ciprusi invázió előtt), de udvariasan elutasítják később. A hatvanas évek óta egymást követő politikai rendszerek révén a graphiokratia (bürokrácia) minden pánikját érintetlenül megőrizte.

4 Krétán voltam az ezredesek 1967. április 21-i államcsínyének idején. A paleochorai városházán, egy kis elveszett kikötőben a délnyugati parton, még mindig le tudtam törölni az ivóvízdíjak listáját. . Nekem - az adófizetők születési helyének megemlítése mellett - arra szolgáltam, hogy megállapítsam a helyi lakosság földrajzi eredetét. Aztán a dolgok rosszabbodtak: kijárási tilalmat rendeltünk el, majd fegyverek beszerzését. A lehető leghamarabb elhagytam a helyet, hogy szerencsét próbáljak Kelet-Krétán.

5 Elmentem tehát Agiosz Nikolaosz polgármesteréhez. Nem ellenezte a kutatásomat; friss athéni ajánlólevelem azonban 1967 április elejétől - vagyis az események előtt - kelt. Ezért meg kellett erősíteni Lassithi nomarcháját (prefektusát). De hogyan juthat hozzá ehhez a személyiséghez? Semmi sem lehet egyszerűbb - mondta a polgármester, aki telefonált és interjút kapott a helyszínen. Egy órával később a prefektus teljes támogatásáról biztosított. Ajánlólevelet kértem.

6 "Mi értelme van? Ha bármilyen problémája van, azonnal hívja az irodámat. És ha ma este elérhető vagy, szívesen meghívlak egy kiváló halat kínáló tengerparti étterembe ”.

7 Ugyanezen a napon elbocsátották, a szerencsétlen prefektus nem tudta eleget tenni meghívásának. Ami a vizsgálataimat illeti, a lehető legjobban haladtak, miután meglátogatták a meglátogatott önkormányzatok rendőrkapitányságát. A diktatúra által kinevezett új polgármestereket tisztek segítették, akik a találkozó formálisabbá tétele érdekében megpróbálták magukat „tanult görögül” kifejezni (katharévoussa).

8 Athénban új igazolást szereztem egy közintézménytől. Nem volt mindig elég. Léroszon, Görögország legnagyobb őrült menedékjogával és 1970-ben a politikai foglyok internáló táborával rendelkező szigeten a konstelláció megbékélőbb volt. Az elmegyógyintézet fiatal orvosainak feladata volt megmutatni a létesítményt. Minden tőlük telhetőt megtettek, elvittek meglátogatni a szörnyű skizofrén pavilont ...

9 A demokrácia visszatérésének a környezeti gyanú és bizonyos mértékig a formaságok csökkentése volt a célja. A Stuttgartban (NSZK) letelepedett görög migránsok eredetét kutatva egy macedóniai Katerini közelében fekvő falu tanulmányozását választottam. 1975 decemberében vettem részt, mint mindig egy friss bemutatkozó levéllel ellátva. Nagyon civilen fogadnak. A városháza titkárának azonban hivatalos utasításai vannak, és át kell menni Pieria prefektusának irodáján.

10 Lemondtam róla, és másnap reggel az nomarcha előszobájában vártam. Csoda megint ott, elég gyorsan fogad. A szóban forgó vezető tisztviselő hasonlít Hellas összes prefektusára: gyönyörű ezüstös haj, gondosan formázott, kifogástalan öltöny és hozzá illő nyakkendő. Biztosít a tudomány iránti érdeklődéséről, és azonnal felhívja Athén belügyminisztériumát. Valamilyen legfelsõbb hatóságnak elmagyarázza az esetemet, majd a büntetés elesik. Valóban megkereshetem ennek az apró településnek a dimotologio-ját (az állampolgársági nyilvántartást), feltéve, hogy nem jegyzem fel az érintettek nevét. Mi történt.

11 Néhány nappal később a munkám befejeződött, és elsétáltam Katériniben, a rue Alexandre le Grand nevű munkaerő-felvételi irodánál (görög ANPE). A tudás démona által megragadva belépek, bemutatkozom és gyorsan elérem az igazgatót:

12 „Az ön rendelkezésére állok. Szükséges lesz azonban megadnom a Munkaügyi Minisztérium engedélyét az athéni Halkokondyli utcában ...

13 - Köszönöm a kávét, légy jól, és találkozunk a napok egyikén ”.

14 Helyesen értettem, hogy ez a menedzser is meg akart szabadulni a betolakodótól. Ezúttal úgy döntöttem, hogy elkerülöm az unalmas eljárást, lelkemmel nyugodtan elmentem hallgatni a bouzoukit és a rémétikát a Stéliosnál, a lemezbolt barátomnál, majd kebabot enni vele.

15 Valószínűleg ismétlődő elkövetői mentalitás létezik sok kutató között. Néhány évig még mindig megengedte, hogy bedugjam az orromat az Amorgoszi Chora nyilvántartásába, a Kükládokba. Miután megtudtam, hogy a légi fényképek most már szabadon hozzáférhetők a nyilvánosság számára, elmentem az illetékes athéni minisztériumba.

16 Először meg kellett kerülni a portást, aki csak dél és 14 óra között engedélyezte a bejáratot. Viszonylag könnyű volt, mert az évek során szerzett tapasztalatok alapján megtanultam, hogyan ismerjék el megközelítésem sürgősségét. És ez anélkül, hogy bármikor, bármikor a legkisebb tippet vagy visszarúgást kínálná.