Ötödik nap ”, a március verse a Le Club de Mediapart tudományok számára
- Kedvenc
- Ajánlás
- Figyelmeztetni
- Nyomtatni
-
„A verset, amelyet ön előtt fogunk olvasni, Delia Morris és Geneviève Liautard, Jane Hirshfield munkájának hivatalos fordítói fordították le az ő kérésére a„ Költők a tudományért ”mozgalom részeként. Jane ma délután 17 óra körül olvassa fel a washingtoni National Mall bevásárlóközpontból, mint hozzájárulás az egész világon ma, 2017. április 22-én, a Föld napján megrendezésre kerülő Tudományért márciushoz.
Január 25-én, az Egyesült Államok új elnökségének ötödik napján írta, amikor az éghajlatváltozással kapcsolatos információkat eltávolították a Fehér Ház weboldaláról és az Egyesült Államok Védelmi Ügynökségének tudósait. Környezetvédelem, a Nemzeti Parkok Szolgálata, a A mezőgazdaság és más szövetségi ügynökségek elrendelték, hogy engedély nélkül ne adjanak ki új információkat a kutatásról. Aznap a dél-dakotai Badlands Nemzeti Park tudósai nem hivatalos tweeteket kezdtek küldeni a tényszerű információkról. Számos kormányzati szerv és egyetem tudósai megkezdték a kutatási fájlok másolását biztonsági szerverekre annak megőrzése érdekében. "

ÖTÖDIK NAP
Az ötödik nap
A tudósokat tiltották
aki beszélni tanulmányozta a folyókat
vagy tanulmányozza a folyókat.
Tudósoknak, akik a levegőt tanulmányozták
kértük, hogy ne beszéljünk a levegőről,
és akik a parasztoknál dolgoztak